"تلاحظ مع الأسف أن" - Translation from Arabic to English

    • notes with regret that
        
    • noted with regret that
        
    • noting with regret that
        
    Nevertheless, the Committee notes with regret that violence against children continues to take place in the home, in schools, in children's shelters and in the streets. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع الأسف أن هذا العنف ضد الأطفال ما زال مستمراً في المنازل والمدارس ودور إيواء الأطفال وفي الشوارع.
    Nevertheless, it notes with regret that several of the recommendations in the concluding observations have not been significantly addressed. UN ومع ذلك، فهي تلاحظ مع الأسف أن التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية لم تعالج بالقدر الكافي.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that many of these concluding observations have not been significantly addressed. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع الأسف أن العديد من تلك الملاحظات الختامية لم تتم معالجتها بشكل ملموس.
    33. Ukraine noted with regret that the situation of its nationals in the Secretariat remained unchanged. UN ٣٣ - وقال إن أوكرانيا تلاحظ مع اﻷسف أن حالة مواطنيها في اﻷمانة العامة ما زالت دون تغيير.
    However, the Committee notes with regret that the State party's report does not follow closely the guidelines for reporting. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع الأسف أن تقرير الدولة الطرف لا يتبع بدقة المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that several of these concluding observations have not been significantly addressed. UN بيد أن اللجنة تلاحظ مع الأسف أن العديد من هذه الملاحظات الختامية لم يعالج بالقدر الكافي.
    The Committee notes with regret that annex VII to the budget report does not differentiate between information already dealt with in reports previously considered by the Committee and the General Assembly and information on action taken on those recommendations that were still under review. UN وهي تلاحظ مع الأسف أن المرفق السابع لتقرير الميزانية لا يميز بين المعلومات التي تم تناولها بالفعل في تقارير نظرت فيها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في وقت سابق، والمعلومات عن الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات التي لم تزل قيد الاستعراض.
    The Committee notes with regret that existing legislation does not define " domestic violence " as a specific offence. UN وهي تلاحظ مع الأسف أن التشريعات القائمة لا تعتبر " العنف المنزلي " بمثابة جريمة محددة.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that many of these recommendations, including on issues such as legislation, coordination, data collection, definition of the child, juvenile justice, and child labour have not been sufficiently addressed. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع الأسف أن العديد من هذه التوصيات، بما فيها تلك المتعلقة بمسائل مثل التشريعات والتنسيق وجمع البيانات وتعريف الطفل وقضاء الأحداث وعمل الأطفال، لم تعالج على نحو كاف.
    In this context, she notes with regret that in recent years some States have adopted provisions that are openly discriminatory against religious minorities. UN وفي هذا السياق فهي تلاحظ مع الأسف أن بعض الدول عمدت في السنوات الأخيرة إلى اعتماد أحكام تمييزية بصورة سافرة ضد الأقليات الدينية.
    245. While welcoming efforts made by the Macao Special Administrative Region to enable the integration of children of migrants in the school system, the Committee notes with regret that education provided to children of migrant workers is not free of charge. UN 245- وبينما ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها منطقة ماكاو الإدارية الخاصة للتمكين من إدماج أطفال العمال المهاجرين في النظام المدرسي، فإنها تلاحظ مع الأسف أن التعليم المقدّم لهؤلاء الأطفال ليس مجانياً.
    24. The Committee is concerned about the deterioration of the public health system and notes with regret that conditions in hospitals, especially psychiatric hospitals, are inadequate. UN 24- واللجنة قلقة إزاء تدهور النظام الصحي العمومي، وهي تلاحظ مع الأسف أن الأوضاع في المستشفيات، وخاصة مستشفيات الأمراض النفسية، غير ملائمة.
    116. While welcoming efforts made by MSAR to enable the integration of children of migrants in the school system, the Committee notes with regret that education provided to children of migrant workers is not free of charge. UN 116- وبينما ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها منطقة ماكاو الإدارية الخاصة للتمكين من إدماج أطفال العمال المهاجرين في النظام المدرسي، فإنها تلاحظ مع الأسف أن التعليم المقدّم لهؤلاء الأطفال ليس مجانياً.
    314. The Committee is concerned about the deterioration of the public health system and notes with regret that conditions in hospitals, especially psychiatric hospitals, are inadequate. UN 314- ويساور اللجنة القلق إزاء تدهور نظام الرعاية الصحية العمومي، وهي تلاحظ مع الأسف أن الأوضاع في المستشفيات، وخاصة مستشفيات الأمراض النفسية، غير ملائمة.
    notes with regret that the authorities of the Democratic People's Republic of Korea have not created the necessary conditions to permit the international community, including the United Nations system, to examine these reports in an independent manner and calls upon the Government to address these reports and concerns in an open and constructive manner, including: UN 2- تلاحظ مع الأسف أن سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم توفر الظروف اللازمة للسماح للمجتمع الدولي، ومنه منظومة الأمم المتحدة، بالتحقق من صحة هذه التقارير بصورة مستقلة، وتطالب الحكومة بتناول هذه التقارير والشواغل بطريقة علنية وبناءة تشمل ما يلي:
    2. notes with regret that the authorities of the Democratic People's Republic of Korea have not created the necessary conditions to permit the international community to verify these reports in an independent manner and calls upon the Government to respond urgently to these reports and these concerns, including: UN 2- تلاحظ مع الأسف أن سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم توفر الظروف اللازمة للسماح للمجتمع الدولي بالتحقق من صحة هذه التقارير بصورة مستقلة، وتطالب الحكومة بالرد عاجلاً على هذه التقارير والشواغل من خلال ما يلي:
    While welcoming the State party's efforts to implement the Committee's concluding observations of 1998 on the State party's initial report (CRC/C/28/Add.7), the Committee notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 6- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في سبيل تنفيذ الملاحظات الختامية الصادرة في عام 1998 بشأن تقريرها الأولي (CRC/C/28/Add.7)، لكنها تلاحظ مع الأسف أن بعض التوصيات الواردة فيها لم تعالج على نحو كامل.
    His Government noted with regret that the timing of the report’s submission appeared to have influenced the results of the inquiry, thereby casting doubt on the achievements of the Commission of Inquiry. UN وقال إن حكومته تلاحظ مع اﻷسف أن توقيت تقديم التقرير قد أثر فيما يبدو على نتائج التحقيق، مما يلقي ظلالا من الشك بالتالي على إنجازات لجنة التحقيق.
    436. It is noted with regret that the fullest information on the implementation of articles 5, 6 and 7 of the Convention was not provided in the reports of the State party. UN ٤٣٦ - وهي تلاحظ مع اﻷسف أن التقارير المقدمة من الدولة الطرف لم تتضمن أوفى المعلومات عن تنفيذ المواد ٥ و ٦ و ٧ من الاتفاقية.
    436. It is noted with regret that the fullest information on the implementation of articles 5, 6 and 7 of the Convention was not provided in the reports of the State party. UN ٤٣٦ - وهي تلاحظ مع اﻷسف أن التقارير المقدمة من الدولة الطرف لم تتضمن أوفى المعلومات عن تنفيذ المواد ٥ و ٦ و ٧ من الاتفاقية.
    noting with regret that the humanitarian situation has not improved, owing to the severe economic deterioration and the prevailing drought, and that significant humanitarian needs continue to exist throughout Tajikistan, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن الحالة الإنسانية لم تتحسن بسبب التدهور الحاد في الحالة الاقتصادية وانتشار الجفاف، وأن طاجيكستان بكامله لا يزال يحتاج إلى مساعدات إنسانية كبيرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more