"تلخيصه" - Translation from Arabic to English

    • summarized
        
    • summed up
        
    • summarizing
        
    • summing up
        
    • summarised
        
    • boils down
        
    • his summary
        
    • in his
        
    • summary of the
        
    15. The views of the majority of Member States concerning the issue of oil and gas were largely negative, as summarized above. UN 15 - وكانت آراء غالبية الدول الأعضاء بشأن النفط والغاز سلبية إلى حد كبير على نحو ما ورد تلخيصه أعلاه.
    The anticipated impact of the proposed strategy on these three organizational components may be summarized as follows: UN وتأثير الاستراتيجية المقترحة المتوقع على هذه المكونات التنظيمية الثلاثة يمكن تلخيصه على النحو التالي:
    Everything I want to say can be summed up as follows: it is a whole series of issues that we must resolve together. UN إن كل ما أود قوله يمكن تلخيصه على النحو التالي: هناك مجموعة كاملة من القضايا التي علينا حلها معاً.
    The right path to meet that challenge can be summed up in a single word: education. UN إن المسار الصحيح لمواجهة ذلك التحدي يمكن تلخيصه في كلمة واحدة: التعليم.
    summarizing the conclusions that he had drawn from the Commission’s consideration of the report, the Special Rapporteur stated as follows: UN وفي معرض تلخيصه للاستنتاجات التي استخلصها من هذه الدراسة، استنتج المقرر الخاص ما يلي:
    33. The President of the Executive Board said in his summing up that the Administrator had given a powerful presentation of his agenda for change. UN ٣٣ - وقال رئيس المجلس التنفيذي، لدى تلخيصه للمداولات، إن مدير البرنامج قد قدم عرضا قويا لبرنامجه الخاص بالتغيير.
    The suggested options for possible control measures are assessed in section 2.1 in detail and can be summarised as follows: UN ويرد تقييم للخيارات المقترحة لتدابير الرقابة الممكنة في الفرع 2-1 بالتفصيل، ويمكن تلخيصه على النحو التالي:
    Well, maybe it boils down to this, smart guy. Computers are for losers. Open Subtitles حسناً، ربما هذا يمكن تلخيصه كالأتي ايّها الفتى الذكي الكمبيوتر للخاسرون
    On 9 September 2004 the executive branch approved Decree No. 322/04, which can be summarized as follows: UN أقرت السلطة التنفيذية في 9 أيلول/سبتمبر 2004 المرسوم رقم 322/04، الذي يمكن تلخيصه كما يلي:
    If it is necessary to get a speech on the record, then it could be circulated but it should still be summarized in a few points. UN وإذا كان من الضروري إدراج بيان في السجلات، يمكن حينئذ تعميمه إلا أنه ينبغي أيضا تلخيصه في بضع نقاط.
    That position is summarized in the text that has been distributed. UN وذلك الموقف تم تلخيصه في النص الذي جرى توزيعه.
    As summarized in the table below, the majority of the DREs were greater than 99.99 per cent. UN وكما يرد تلخيصه في الجدول أدناه، فإن غالبية معدلات كفاءة التدمير والإزالة كانت أعلى من 99.99 في المائة.
    The progress is shown in table B.5 and can be summarized as follows: UN ويرد في الجدول باء - 5 أدناه بيان بما أحرز من تقدم ويمكن تلخيصه على النحو التالي:
    Everything I know about women can be summed up by a jump-rope rhyme: Open Subtitles كل ما اعرفه عن النساء يمكن تلخيصه في قافية القفز على الحبل:
    But what hip-hop really is can be summed up in three simple words. Open Subtitles لكن الهيب هوب حقاً يمكن تلخيصه في ثلاثة كلمات بسيطة
    All sorts of things were said, the substance of which could be summed up a single word: Open Subtitles جميع الأمور المختلفة قد قيلت :جوهر ما قيل يمكن تلخيصه بكلمة واحدة
    In each of these reports, the Secretary-General, while briefly summarizing results of previous sessions of the other bodies, would add new material. UN وفي كل من هذه التقارير، يضيف اﻷمين العام مواد جديدة في معرض تلخيصه بإيجاز لنتائج الدورات الماضية للهيئات اﻷخرى.
    In addition to summarizing political developments during the past year, the report seeks to assess the overall progress in consolidating the peace. UN والتقرير، إضافة إلى تلخيصه التطورات السياسية خلال العام الماضي، يسعى إلى تحديد مجمل التقدم المحرز في تعزيز السلام.
    317. summarizing the discussion, the Special Rapporteur mentioned the great difficulty of identifying unilateral acts as sources of international law. UN 317- أشار المقرر الخاص في معرض تلخيصه للمناقشة إلى الصعوبة الكبيرة في تحديد الأفعال الانفرادية كمصادر للقانون الدولي.
    33. The President of the Executive Board said in his summing up that the Administrator had given a powerful presentation of his agenda for change. UN ٣٣ - وقال رئيس المجلس التنفيذي، لدى تلخيصه للمداولات، إن مدير البرنامج قد قدم عرضا قويا لبرنامجه الخاص بالتغيير.
    185. The Chairperson-Rapporteur, in summing up, underlined the importance of full participation of indigenous peoples in the World Conference, which he said was consistent with the recommendations contained in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN 185- وأكد الرئيس - المقرر، أثناء تلخيصه لما ذُكر، على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية على أكمل وجه في المؤتمر العالمي، الأمر الذي قال إنه ينسجم مع التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The suggested options for possible control measures are assessed in section 2.1 in detail and can be summarised as follows: UN ويرد تقييم للخيارات المقترحة لتدابير الرقابة الممكنة في الفرع 2-1 بالتفصيل، ويمكن تلخيصه على النحو التالي:
    What it boils down to, Inspector, is I don't trust your opinion. Open Subtitles الذي يمكن تلخيصه إلى، مفتش، أنا لا أئتمن رأيك.
    In his summary, Mr. Kumarsingh spoke of the good presentations ranging from experiences in countries, capacity needs for CCS, inventories and regulation to risk management and monitoring. UN 56- وأشار السيد كومارسنغ في معرض تلخيصه للاجتماع إلى العروض الجيدة التي تضمنت خبرات البلدان، والاحتياجات للقدرات في مجال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وقوائم الجرد والأنظمة وإدارة ورصد المخاطر.
    Delegations thanked the Regional Director for his excellent summary of the findings of the MTRs and evaluations. UN ٨٦ - وأعربت الوفود عن شكرها للمدير اﻹقليمي على جودة تلخيصه لنتائج استعراضات منتصف المدة والتقييمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more