| The authors add that female reindeer give birth to their calves in the disputed area during springtime, because the surroundings are quiet and undisturbed. | UN | ويضيف الشاكون أن إناث الرنة تلد عجولها في المساحة المتنازع عليها في فصل الربيع حيث تكون البيئة هادئة لا يعكر صفوها شيء. |
| AMADE objective: to ensure that mothers can give birth in safe conditions and that children survive their birth. | UN | هدف الرابطة: ضمان أن تلد الأمهات في ظروف حسنة وبقاء الأطفال على قيد الحياة بعد الولادة. |
| I hear the howling wolf mother giving birth to change. | Open Subtitles | أسمع الذئبة الأم العوائة وهي تلد لك فرصة جديدة |
| I don't want our baby born in this cell. | Open Subtitles | فقط لا أريد لطفلتنا أن تلد بهذه الزنزانة |
| I can't be in the room when Eden gives birth. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتواجد في الغرفة عندما تلد إيدين |
| Uh, mom one, possible labor turned into definite labor. | Open Subtitles | الأم رقم 1 التي كان محتمل أن تلد اتضح أنها من المؤكد أنها ستلد |
| No woman on the planet has given birth for six years. | Open Subtitles | منذ ست سنوات لم تلد اي امرأة على هذا الكوكب |
| Healthy women deliver healthy children who can attend school and become part of a healthy workforce. | UN | المرأة التي تتمتع بصحة جيدة تلد أطفالا أصحاء يستطيعون الالتحاق بالمدارس ويصبحون جزءا من قوة عاملة تنعم بالصحة. |
| If I remember correctly, this is the only place in the sanitarium where a woman could give birth. | Open Subtitles | إذا كنت أتذكر بشكل صحيح هذا هو المكان الوحيد في المصحة حيث يمكن للمرأة أن تلد |
| Further, approximately 14 million young women between the ages of 15 and 19 years give birth every year. | UN | وعلاوة على ذلك، تلد كل سنة 14 مليون شابة تقريباً تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً. |
| Taking the statistical average, 100 women aged 5 to 49 give birth to 144 children. | UN | وطبقا للمتوسط الإحصائي تلد كل 100 امرأة، بين سن 15 و 49 سنة 144 طفلا. |
| For lack of money and given the proximity of traditional midwives, 90% of rural women give birth at home. | UN | وبالنظر إلى عدم توفر المال، وفي ضوء وجود ممارسي طب تقليديين على مقربة، تلد 90 في المائة من النساء الريفيات في المنزل. |
| 63% of women in rural areas give birth at home, compared to 20% of women in urban areas; | UN | تلد 63 في المائة من النساء في المناطق الريفية في المنزل، مقارنة ﺑ 20 في المائة من النساء في المناطق الحضرية؛ |
| Malnourished women give birth to low birth-weight children. | UN | والمرأة سيئة التغذية تلد أطفالا ناقصي الوزن عند الولادة. |
| A Confessor giving birth to a male child is extraordinarily rare. | Open Subtitles | أن تلد المؤمنة طفل ذكر هذا أمر أكثر من نادر |
| So, we don't actually know your name because this video was made before you were born, but you are the son or daughter of our teacher. | Open Subtitles | إذن , نحن بالحقيقة لا نعرف اسمك لأن هذا الفيديو كان مصوّر قبل أن تلد لكنك ولد أو بنت مدرسنا. |
| It's got the same streamlined silhouettes, same pointed jaws, it's air breathing, even gives birth to live young. | Open Subtitles | لديها نفس تركيب الجسم المسطح المناسب للسباحة، نفس الفك البارز تتنفس الهواء، وحتى أنها تلد صغاراً |
| You know, my girlfriend's in labor aCounty General. | Open Subtitles | أتعلمين. إن صديقتي تلد في مشفى المقاطعة العام |
| It stipulated that employers could not discriminate against a pregnant woman or a woman who had given birth. | UN | فينص على عدم جواز قيام أصحاب العمل بالتمييز ضد المرأة الحامل أو المرأة التي تلد. |
| The programme invests in the maintenance of midwifery skills and enables rural women to deliver babies as close to their families as possible. | UN | ويستثمر البرنامج في صيانة مهارات التوليد مما يمكِّن المرأة الريفية من أن تلد أطفالها قريبين من أسرهم قدر الإمكان. |
| About a month. She's not even due for another five. | Open Subtitles | قرابة شهر، ولن تلد قبل خمسة أشهر أخرى، أتصدّقين ذلك؟ |
| Her doctor put her on bed rest until she delivers. | Open Subtitles | طبيبها جعلها ترقد في الفراش حتي تلد |
| This is the pretty little sow blessed with birthing our new world. | Open Subtitles | هذه هي الخنزيرة الجميلة الصغيرة التي بوركت بأن تلد عالمنا الجديد. |
| Recent legislation, RA 8187 or the 1996 Paternity Leave Act, also grants paternity leave for men on the occasion of childbirth of their spouses. | UN | وبموجب تشريع جديد، هو القانون الجمهوري 8187 أو قانون عام 1996 المتعلق بإجازة الأبوة، يُمنح الرجال أيضاً إجازة الأبوة عندما تلد زوجاتهن. |
| Nobody's mom doesn't come when they're having a baby. | Open Subtitles | لا توجد أم لا تأتي عندما تلد إبنتها. |
| Typically, Mayan women gave birth at home with a midwife attending. | UN | وعادةً ما تلد نساء المايا في المنزل بحضور قابلة قانونية. |