"تلد" - Translation from Arabic to English

    • give birth
        
    • giving birth
        
    • born
        
    • gives birth
        
    • labor
        
    • birth to
        
    • given birth
        
    • deliver
        
    • due
        
    • delivers
        
    • birthing
        
    • childbirth
        
    • having a baby
        
    • gave birth
        
    The authors add that female reindeer give birth to their calves in the disputed area during springtime, because the surroundings are quiet and undisturbed. UN ويضيف الشاكون أن إناث الرنة تلد عجولها في المساحة المتنازع عليها في فصل الربيع حيث تكون البيئة هادئة لا يعكر صفوها شيء.
    AMADE objective: to ensure that mothers can give birth in safe conditions and that children survive their birth. UN هدف الرابطة: ضمان أن تلد الأمهات في ظروف حسنة وبقاء الأطفال على قيد الحياة بعد الولادة.
    I hear the howling wolf mother giving birth to change. Open Subtitles أسمع الذئبة الأم العوائة وهي تلد لك فرصة جديدة
    I don't want our baby born in this cell. Open Subtitles فقط لا أريد لطفلتنا أن تلد بهذه الزنزانة
    I can't be in the room when Eden gives birth. Open Subtitles لا يمكنني أن أتواجد في الغرفة عندما تلد إيدين
    Uh, mom one, possible labor turned into definite labor. Open Subtitles الأم رقم 1 التي كان محتمل أن تلد اتضح أنها من المؤكد أنها ستلد
    No woman on the planet has given birth for six years. Open Subtitles منذ ست سنوات لم تلد اي امرأة على هذا الكوكب
    Healthy women deliver healthy children who can attend school and become part of a healthy workforce. UN المرأة التي تتمتع بصحة جيدة تلد أطفالا أصحاء يستطيعون الالتحاق بالمدارس ويصبحون جزءا من قوة عاملة تنعم بالصحة.
    If I remember correctly, this is the only place in the sanitarium where a woman could give birth. Open Subtitles إذا كنت أتذكر بشكل صحيح هذا هو المكان الوحيد في المصحة حيث يمكن للمرأة أن تلد
    Further, approximately 14 million young women between the ages of 15 and 19 years give birth every year. UN وعلاوة على ذلك، تلد كل سنة 14 مليون شابة تقريباً تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً.
    Taking the statistical average, 100 women aged 5 to 49 give birth to 144 children. UN وطبقا للمتوسط الإحصائي تلد كل 100 امرأة، بين سن 15 و 49 سنة 144 طفلا.
    For lack of money and given the proximity of traditional midwives, 90% of rural women give birth at home. UN وبالنظر إلى عدم توفر المال، وفي ضوء وجود ممارسي طب تقليديين على مقربة، تلد 90 في المائة من النساء الريفيات في المنزل.
    63% of women in rural areas give birth at home, compared to 20% of women in urban areas; UN تلد 63 في المائة من النساء في المناطق الريفية في المنزل، مقارنة ﺑ 20 في المائة من النساء في المناطق الحضرية؛
    Malnourished women give birth to low birth-weight children. UN والمرأة سيئة التغذية تلد أطفالا ناقصي الوزن عند الولادة.
    A Confessor giving birth to a male child is extraordinarily rare. Open Subtitles أن تلد المؤمنة طفل ذكر هذا أمر أكثر من نادر
    So, we don't actually know your name because this video was made before you were born, but you are the son or daughter of our teacher. Open Subtitles إذن , نحن بالحقيقة لا نعرف اسمك لأن هذا الفيديو كان مصوّر قبل أن تلد لكنك ولد أو بنت مدرسنا.
    It's got the same streamlined silhouettes, same pointed jaws, it's air breathing, even gives birth to live young. Open Subtitles لديها نفس تركيب الجسم المسطح المناسب للسباحة، نفس الفك البارز تتنفس الهواء، وحتى أنها تلد صغاراً
    You know, my girlfriend's in labor aCounty General. Open Subtitles أتعلمين. إن صديقتي تلد في مشفى المقاطعة العام
    It stipulated that employers could not discriminate against a pregnant woman or a woman who had given birth. UN فينص على عدم جواز قيام أصحاب العمل بالتمييز ضد المرأة الحامل أو المرأة التي تلد.
    The programme invests in the maintenance of midwifery skills and enables rural women to deliver babies as close to their families as possible. UN ويستثمر البرنامج في صيانة مهارات التوليد مما يمكِّن المرأة الريفية من أن تلد أطفالها قريبين من أسرهم قدر الإمكان.
    About a month. She's not even due for another five. Open Subtitles قرابة شهر، ولن تلد قبل خمسة أشهر أخرى، أتصدّقين ذلك؟
    Her doctor put her on bed rest until she delivers. Open Subtitles طبيبها جعلها ترقد في الفراش حتي تلد
    This is the pretty little sow blessed with birthing our new world. Open Subtitles هذه هي الخنزيرة الجميلة الصغيرة التي بوركت بأن تلد عالمنا الجديد.
    Recent legislation, RA 8187 or the 1996 Paternity Leave Act, also grants paternity leave for men on the occasion of childbirth of their spouses. UN وبموجب تشريع جديد، هو القانون الجمهوري 8187 أو قانون عام 1996 المتعلق بإجازة الأبوة، يُمنح الرجال أيضاً إجازة الأبوة عندما تلد زوجاتهن.
    Nobody's mom doesn't come when they're having a baby. Open Subtitles لا توجد أم لا تأتي عندما تلد إبنتها.
    Typically, Mayan women gave birth at home with a midwife attending. UN وعادةً ما تلد نساء المايا في المنزل بحضور قابلة قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more