"تلفت انتباه الدولة" - Translation from Arabic to English

    • draw the attention of the State
        
    • draws the attention of the State
        
    27. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 8, 10, 14, and 17, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 27- كما تود اللجنة أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة للتوصيات 8 و10 و14 و17 وتطلب إليها أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير الملموسة المتخذة تنفيذا لهذه التوصيات.
    27. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 8, 9, 12 and 15, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN كما تود اللجنة أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة للتوصيات 8 و9 و12 و15، وتطلب إليها أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المحددة التي تكون قد اتخذتها لتنفيذ هذه التوصيات.
    In this regard, the Committee would like to draw the attention of the State party to its general comment No. 12 (2009) on the right of the child to be heard. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12(2009) بشأن حق الطفل في أن يُستمَع إليه.
    In this regard, the Committee wishes to draw the attention of the State party to its General Comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing (art. 11, para. 1, of the Covenant). UN وترغب اللجنة في أن تلفت انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 4 (1991) المتعلق بالحق في السكن الملائم (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد).
    In this regard, it draws the attention of the State party to general comment No. 10 on the role of national human rights institutions in the protection of economic, social and cultural rights. UN وفي هذا الصدد، تلفت انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 10 بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (21) In this respect, the Committee further wishes to draw the attention of the State party to the Committee's general comment No. 6 (2005) on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN (21) وفي هذا الصدد، تود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 6, 7, and 9 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement those recommendations. UN 24- تودُّ اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة للتوصيات الواردة في الفقرات 6 و7 و9 أعلاه، وتطلب إليها أن تقدِّم معلومات مفصَّلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المحدَّدة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of its recommendations in paragraphs 7, 10, 11 and 16 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement those recommendations. UN 26- تود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها توصياتها الواردة في الفقرات 7 و10 و11 و16 أعلاه وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات.
    28. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 10, 15, 18 and 19 above, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 28- تود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها التوصيات الواردة في الفقرات 10 و15 و18 و19 أعلاه، وتطلب منها أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة بشأن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذها.
    29. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 8, 9, 10 and 14 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 29- تودُّ اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة للتوصيات الواردة في الفقرات 8 و9 و10 و14 أعلاه، وتطلب إليها أن تقدِّم معلومات مفصَّلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المحدَّدة التي تكون قد اتخذتها لتنفيذ هذه التوصيات.
    28. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations contained in paragraphs 9, 10 and 13 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the specific measures taken to implement them. UN 28- تود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها التوصيات الواردة في الفقرات 9 و10 و13 وتطلب منها أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة التي اتخذتها من أجل تطبيقها.
    23. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 4, 5 and 13, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 23- تود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية البالغة للتوصيات الواردة في الفقرات 4 و5 و13 وترجو منها تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    35. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations contained in paragraphs 12, 18 and 25 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 35- وتود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها التوصيات الواردة في الفقرات 12 و18 و25، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    24. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 14, 17 and 18, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 24- تودّ اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها التوصيات المدرجة في الفقرات 14 و17 و18، وتطلب إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات مفصلة، في تقريرها الدوري القادم، عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات.
    29. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular the importance of the recommendations contained in paragraphs 9, 13, 19 and 23 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 29- كما تود اللجنة أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية البالغة للتوصيات الواردة في الفقرات 9 و13 و19 و23 أعلاه، وتطلب إليها أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المحددة التي تكون قد اتخذتها لتنفيذ هذه التوصيات.
    (25) The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations in paragraphs 9, 16 and 17 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN (25) تود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات الواردة في الفقرات 9 و16 و17 أعلاه، وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة التي تكون قد اتخذتها من أجل تنفيذها.
    The Committee regrets that Ordinance No. 006/PR/84, which allows a husband to object to the trading activities of his wife, is still in force, and wishes to draw the attention of the State party that such a provision is contrary to the Convention, as it impedes women's free choice of profession and employment. UN وتأسف اللجنة لأن الأمر رقم 006/PR/84 الذي يسمح للزوج بالاعتراض على الأنشطة التجارية لزوجته، لا يزال ساري المفعول، وتود أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى أن هذا الحكم مخالف للاتفاقية لأنه يعرقل حرية اختيار المرأة للمهنة والعمل.
    35. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations, 18, 19, 25 and 27 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 35- كما تود اللجنة أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة للتوصيات 18 و19 و25 و27، وتطلب إليها أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المحددة التي اتخذتها لتنفيذ هذه التوصيات.
    26. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 13 and 15 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 26- كما تود اللجنة أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة للتوصيتين 13 و15، وتطلب إليها أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المحددة التي تكون قد اتخذتها لتنفيذ هاتين التوصيتين.
    The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 14, 15, 17, 22 and 24 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 34- كما تود اللجنة أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة للتوصيات 14 و15 و17 و22 و24 وتطلب إليها أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن ما ستكون قد اتخذته من تدابير محددة لتنفيذ هذه التوصيات.
    389. The Committee draws the attention of the State party to the necessity of adopting indicators to evaluate the policies and programmes aimed at the protection and promotion of the rights of indigenous peoples. UN ٩٨٣ - واللجنة تلفت انتباه الدولة الطرف إلى ضرورة اعتماد مؤشرات لتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق السكان اﻷصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more