"تلقت الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat received
        
    • secretariat has received
        
    • Secretariat had received
        
    • received by the Secretariat
        
    • been received
        
    • the secretariat receives
        
    • were received
        
    • Secretariat receive
        
    • Secretariat received a
        
    • Secretariat received the
        
    • Secretariat-General received
        
    • the Secretariat has also received
        
    During the reporting period, the Secretariat received one request for assistance under the provisions of article 10. UN وخلال فترة إعداد التقرير، تلقت الأمانة طلباً وأحداً للحصول على المساعدة بمقتضى أحكام المادة 10.
    the Secretariat received 19 new designations and 33 changes to existing designations during the reporting period. UN هذا، وقد تلقت الأمانة خلال فترة الإبلاغ 19 تعييناً جديداً و33 تغييراً للتعيينات القائمة.
    On 14 January 2010, the Secretariat received an appeal by Croatia against the final decision of the enforcement branch. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2010، تلقت الأمانة طعناً من كرواتيا في القرار النهائي الصادر عن فرع الإنفاذ.
    To date, the secretariat has received $58,000 in voluntary contributions. UN وحتى الآن، تلقت الأمانة 000 58 دولار كمساهمات طوعية.
    To date, the secretariat has received requests from over 85 Parties to be part of this effort. UN وحتى الآن تلقت الأمانة طلبات من أكثر من 85 طرفاً للمشاركة في هذا المجهود.
    The Secretariat had received confirmation only one day previously of a significant UNIDO component in an inter-agency programme in China funded by the MDG Achievement Fund and relating to climate change and adaptation of industrial processes. UN وقد تلقت الأمانة تأكيدا قبل يوم واحد فقط لعنصر هام تضطلع به اليونيدو في برنامج مشترك بين الوكالات في الصين يموله صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويتعلق بتغير المناخ وتكييف العمليات الصناعية.
    As at the deadline of 31 January 2010, the Secretariat had received comments from the European Cement Association, which it had also posted on the website. UN وبحلول هذا الأجل، تلقت الأمانة تعليقات من رابطة الإسمنت الأوروبية قامت بنشرها على الموقع الشبكي.
    During phase VIII, the Secretariat received 861 applications for the export of humanitarian supplies to Iraq. UN وخلال المرحلة الثامنة تلقت الأمانة العامة 861 طلبا لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق.
    the Secretariat received relevant national legislation from a few States. UN وقد تلقت الأمانة العامة التشريعات الوطنية ذات الصلة من بضع دول.
    the Secretariat received sSixteen responses were received in response to the request. UN وقد تلقت الأمانة ستة عشر رداً على ذلك الطلب.
    Including the pledges received prior to the pledging event, the Secretariat received 62 pledges amounting to $391.8 million. UN وإلى جانب التعهدات الواردة قبل اجتماع إعلان التبرعات، تلقت الأمانة 62 تعهدا بلغت قيمتها 391.8 مليون دولار.
    Including the pledges received prior to the pledging event, the Secretariat received 62 pledges amounting to $391.8 million. UN وإلى جانب التعهدات الواردة قبل اجتماع إعلان التبرعات، تلقت الأمانة 62 تعهدا بلغت قيمتها 391.8 مليون دولار.
    the Secretariat received a submission from Germany, which is reproduced in the annex to the present note. UN وقد تلقت الأمانة اقتراحا من ألمانيا، وهو الاقتراح المدرج كمرفق بهذه المذكرة.
    8. During the reporting period, the Secretariat received a total of 200 notifications of final regulatory action from 12 Parties. UN 8 - خلال الفترة المبلغ عنها، تلقت الأمانة ما مجموعه 200 إخطار بإجراء تنظيمي نهائي من 12 طرفا.
    To date, the secretariat has received formal responses from 14 out of the 50 countries approached. UN وقد تلقت الأمانة العامة حتى الآن ردودا رسمية من 14 بلدا من بين البلدان البالغ عددها 50 بلدا التي تم الاتصال بها.
    The secretariat has received six more requests from States who are not members of the Conference. UN لقد تلقت الأمانة ستة طلبات إضافية من دول غير أعضاء في المؤتمر.
    To this end, the secretariat has received two offers to date from the Asian Group. UN ولهذه الغاية، تلقت الأمانة عرضين حتى الآن من المجموعة الآسيوية.
    The Secretariat had received information from 16 countries to date and encouraged further contributions. UN وقد تلقت الأمانة معلومات من 16 بلداً حتى الآن وهي تشجع الحصول على مزيد من المعلومات.
    As of 31 January 2009, the Secretariat had received activity reports from four nominated Stockholm Convention centres. UN وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2009، تلقت الأمانة تقارير عن أنشطة أربعة مراكز مرشحة لاتفاقية استكهولم.
    The Secretariat had received requests for assistance to delegates from least developed countries who wished to attend the forthcoming session. UN وقد تلقت الأمانة العامة طلبات لمساعدة مندوبين من أقل البلدان نموا يرغبون في حضور الدورة المقبلة.
    A request has been received by the Secretariat from the Government of Kazakhstan to include this item in the provisional agenda for the fourteenth session of the Conference of the Parties (COP). UN تلقت الأمانة طلباً من حكومة كازاخستان بإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    A total of 586 reports or updates of previous reports have been received from 116 Member States, 102 of which are parties to the Convention. UN وقد تلقت الأمانة ما مجموعه 586 تقريرا أو تحديثا لتقارير سابقة من 116 دولة، منها مائة ودولتان هي أطراف في الاتفاقية.
    If the secretariat receives any further proposals for adjustment or amendment, they will be communicated to the Parties as expeditiously as possible. UN فإذا ما تلقت الأمانة أي مقترحات أخرى بشأن إجراء تغيير أو تعديل، فستتم موافاة الأطراف بها بالسرعة الممكنة.
    It should be noted that draft recommendations given " blanket approval " by the Committee would still be proposed for individual review by the Secretariat in the Committee consideration stage should the Secretariat receive additional relevant information on a Party after dispatch of the meeting documents. UN وتجدر الملاحظة أن التوصيات التي تحصل من اللجنة على " موافقة شاملة " تظل مقترحة من أجل قيام الأمانة باستعراضها فرادى في مرحلة نظر اللجنة إذا ما تلقت الأمانة معلومات إضافية وثيقة الصلة عن طرف ما بعد إرسال وثائق الاجتماع.
    In February 2005, the Secretariat received the views of the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs. UN وفي شباط/فبراير 2005 تلقت الأمانة وجهة نظر قسم المعاهدات بمكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة.
    (c) The Secretariat-General received a memorandum (G.So 214(88-1)) dated 15 July 1997 on General Assembly resolution 51/104 dated 12 December 1996 concerning the United Nations contract to evaluate the human rights area and the Secretary-General replied through a memorandum (A.A. 13-14-1-196); UN )ج( تلقت اﻷمانة العامة مذكرة )G. so 214(88-1)(، مؤرخة ١٥ تموز/ يوليه ١٩٩٧، بشأن قرار الجمعية العامة ٥١/١٠٤، المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، تتعلق بعقد تقييم ميدان حقوق اﻹنسان وردت اﻷمانة العامة بمذكرة رقم )A.A. 13-14-1-196(؛
    It may be noted that in many instances, the Secretariat has also received information from authors to the effect that the Committee's Views had not been implemented. UN ومما يذكر أنه في أحيان كثيرة تلقت اﻷمانة معلومات من أصحاب الرسائل تفيد أن آراء اللجنة لم توضع موضع التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more