"تلقت اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee received
        
    • the Advisory Committee was provided
        
    • the Advisory Committee had received
        
    • Advisory Committee was provided with
        
    • received by the Advisory Committee
        
    Nevertheless, the Advisory Committee received assurances with respect to the deployment rates of personnel at UNAMID which have been unrealized. UN ومع ذلك، فقد تلقت اللجنة الاستشارية تأكيدات فيما يتعلق بمعدلات انتشار الأفراد في العملية المختلطة التي لم تتحقق.
    In addition, in accordance with current procedures for the consideration of proposed programme budgets, the Advisory Committee received voluminous supplementary information. UN هذا، ووفقا للإجراءات الراهنة للنظر في الميزانيات البرنامجية المقترحة، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات تكميلية وافرة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee received information regarding the consultative process between the Board and the Secretary-General that had culminated in the proposal to reduce the number of meeting days of the Board. UN وعند الاستفسار، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن العملية التشاورية التي جرت بين الهيئة والأمين العام والتي تمخضت عن اقتراح تخفيض عدد أيام اجتماعات الهيئة.
    the Advisory Committee was provided with additional information pertaining to travel related to projects and funded through extrabudgetary resources. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية تتعلق بالسفر المتصل بالمشاريع والممول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    9. the Advisory Committee was provided with detailed information regarding the geographical distribution of UNITAR staff. UN 9 - وقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن التوزيع الجغرافي لموظفي المعهد.
    Once the Advisory Committee had received the text of the judgement of the Administrative Tribunal, it would inform the General Assembly as appropriate. UN ومتى تلقت اللجنة الاستشارية نص حكم المحكمة الإدارية فإنها ستبلغ الجمعية العامة بما يقتضيه الأمر.
    the Advisory Committee received information on the work of the Strategic Air Operations Centre. It notes that the budget document does not include sufficient information on the Centre's accomplishments or its benchmarks to measure its impact. UN تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن عمل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، وهي تلاحظ أن وثيقة الميزانية لا تتضمن معلومات كافية عن منجزات هذا المركز أو عن نقاطه المرجعية لقياس الأثر الذي يحدثه.
    Upon enquiry, the Advisory Committee received copies of the correspondence from the Board and OIOS to UNHCR. UN ولدى الاستفسار، تلقت اللجنة الاستشارية نسخا من المراسلات الموجهة من مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In this connection, the Advisory Committee received a letter from the Chair of the CPR on the close collaboration between UN-Habitat Secretariat and the CPR during the budget formulation process. UN وفي هذا السياق، فقد تلقت اللجنة الاستشارية رسالة من رئيس لجنة الممثلين الدائمين عن التعاون الوثيق بين أمانة موئل الأمم المتحدة ولجنة الممثلين الدائمين أثناء عملية وضع الميزانية.
    In addition, in accordance with current procedures for the consideration of proposed programme budgets, the Advisory Committee received voluminous supplementary information. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للإجراءات الراهنة المتعلقة بالنظر في الميزانيات البرنامجية المقترحة، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات تكميلية وافرة.
    the Advisory Committee received the comments of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget. UN رابعا - ٧٥ تلقت اللجنة الاستشارية تعليقات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    7. the Advisory Committee received an advance version of the report of the Secretary-General (A/58/733), in English only, on 15 March 2004. UN 7 - وقد تلقت اللجنة الاستشارية نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام (A/58/733) باللغة الإنكليزية فقط في 15 آذار/مارس 2004.
    In this connection, the Advisory Committee received a letter from the Chairman of the Committee of Permanent Representatives on the Committee's close collaboration with the UN-Habitat Secretariat during the budget formulation process. UN وفي هذا الصدد تلقت اللجنة الاستشارية رسالة من رئيس لجنة الممثلين الدائمين بشأن التعاون الوثيق بين اللجنة وأمانة موئل الأمم المتحدة أثناء عملية صياغة الميزانية.
    52. the Advisory Committee was provided with a breakdown of travel costs for both training and non-training purposes. UN 52 - تلقت اللجنة الاستشارية توزيعا مفصلا لتكاليف السفر لأغراض التدريب ولغير أغراض التدريب.
    V.59 Upon request, the Advisory Committee was provided additional information on the functions of the requested new posts. UN خامسا - 59 وعند الاستفسار، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن مهام الوظائف الجديدة المطلوبة.
    13. the Advisory Committee was provided with expenditure data for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 as at 20 February 2002. UN 13 - تلقت اللجنة الاستشارية بيانات عن النفقات عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 في 20 شباط/فبراير 2002.
    VI.15 the Advisory Committee was provided with information on staff recruited over the past year by grade and nationality, which indicated a broader range of nationalities than previously. UN سادسا - 15 تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن الموظفين الذين تم تعيينهم خلال العام الماضي موزعين حسب الرتبة والجنسية، كشفت عن وجود نطاق أوسع عن ذي قبل من مختلف الجنسيات.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information in respect of the full cost of these proposals for the 2012-2013 biennium, which are estimated at $18,235,000. UN ولدى الاستفسار، تلقت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن التكلفة الكاملة لهذه المقترحات لفترة السنتين 2012-2013، والتي تقدر بنحو 000 235 18 دولار.
    the Advisory Committee had received the Secretary-General's statement that very day and had not been able to give it due consideration. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية بيان اﻷمين العام في اليوم ذاته ولم تستطع ايلاءه ما يستحق من الدراسة.
    According to the updated data received by the Advisory Committee, all the figures had increased; as at 31 August 2003, the total value of the programme financed by the Fund stood at $530 million (it had increased by $69.3 million in 2002). UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية بيانات مستكملة تظهر أن الأرقام تتزايد، إذ بلغ إجمالي البرنامج الذي يموله الصندوق 530 مليون دولار في 31 آب/أغسطس 2003 (بزيادة مقدارها 69.3 مليون دولار على العام 2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more