"تلقت اللجنة الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • the SPT received
        
    • the Subcommittee received
        
    • the Subcommission received
        
    • the Subcommission had received
        
    • were transmitted to the Subcommittee
        
    • the Sub-Commission received
        
    Here, the SPT received consistent allegations that torture and ill-treatment was commonplace. UN وهنا، تلقت اللجنة الفرعية ادعاءات ثابتة عن شيوع التعذيب وإساءة المعاملة.
    75. the SPT received consistent allegations about the general overcrowding of police facilities, and could itself observe situations of overcrowding. UN 75- تلقت اللجنة الفرعية ادعاءات ثابتة بشأن اكتظاظ منشآت الشرطة بوجه عام، وأمكنها أن تلاحظ بنفسها حالات الاكتظاظ.
    Finally, the SPT received allegations of beatings. UN وأخيراً، تلقت اللجنة الفرعية ادعاءات بالتعرض للضرب.
    She was still missing when the Subcommittee received a statement from the lawyers who had applied for habeas corpus on her behalf. UN وكانت ما تزال في عداد المفقودين عندما تلقت اللجنة الفرعية بياناً من المحامين الذين قدموا نيابة عنها طلباً لإصدار أمر بالإحضار أمام المحكمة.
    Prison staff 233. the Subcommittee received information about the shortage of prison staff in both prisons, as well as about their general lack of preparation and training. UN 233- تلقت اللجنة الفرعية معلومات عن النقص في عدد موظفي السجون في كلا السجنين، وكذلك عن عدم إعدادهم وتدريبهم.
    During that period, the Subcommission received a communication from the delegation responding to questions that the Subcommission had formulated in writing. UN وخلال تلك الفترة، تلقت اللجنة الفرعية رسالة من الوفد رد فيها على الأسئلة التي كان سبق للجنة الفرعية أن طرحتها خطيا.
    23. Prior to the twentieth session, the Subcommission had received, through the Secretariat, a comprehensive response from New Zealand to its preliminary considerations and questions presented at its nineteenth session. UN 23 - تلقت اللجنة الفرعية قبل انعقاد الدورة العشرين، عن طريق الأمانة العامة، إجابة وافية من نيوزيلندا على الاعتبارات والمسائل الأولية التي عرضت في دورتها التاسعة عشرة.
    22. Three official notifications of designation were transmitted to the Subcommittee in 2013, from Austria, Portugal and Tunisia. UN 22- وفي عام 2013، تلقت اللجنة الفرعية ثلاثة إخطارات رسمية بشأن التعيين من البرتغال وتونس والنمسا.
    the SPT received information from the Human Rights Department of the Public Prosecutor's Office concerning cases involving the investigation of human rights offences received by the Office at the national level between 2000 and 2008. UN وقد تلقت اللجنة الفرعية من إدارة حقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام معلومات بخصوص قضايا، تتضمن التحقيق في جرائم ضد حقوق الإنسان، تلقاها المكتب على المستوى الوطني فيما بين عامي 2000 و2008.
    134. the SPT received various testimonies from persons who said that they had been subjected to torture or ill-treatment by National Police officers. UN 134- تلقت اللجنة الفرعية شهادات متنوعة من أشخاص قالوا إنهم تعرضوا للتعذيب أو إساءة المعاملة على يد ضباط الشرطة الوطنية.
    79. the SPT received from interviewees repeated and consistent accounts of torture and ill-treatment committed by, in particular, the military and civil police. UN 79- تلقت اللجنة الفرعية ممن التقت بهم روايات متكررة وثابتة عن التعذيب وإساءة المعاملة على أيدي الشرطة المدنية والعسكرية على وجه التحديد.
    143. the SPT received consistent and numerous allegations of ill-treatment at Forum Bras and the adjacent building of Rio Nilo, both being pre-trial detention facilities adjacent to the Bras court in São Paulo. UN 143- تلقت اللجنة الفرعية ادعاءات ثابتة ومتعددة عن إساءة المعاملة في فورام براس ومبنى ريو نيلو الملاصق له، وكلاهما من منشآت الحبس الاحتياطي المجاورة لمحكمة براس في ساو باولو.
    83. With regard to transportation, the SPT received consistent allegations of torture and ill-treatment taking place in police vehicles, including through extreme overcrowding of vehicles, prolonged detainment in vehicles, and beatings during transfers. UN 83- وفيما يتعلق بالنقل، تلقت اللجنة الفرعية ادعاءات ثابتة بحدوث تعذيب وإساءة معاملة في مركبات الشرطة، بما في ذلك من خلال الاكتظاظ الشديد للمركبات، وطول مدة الاحتجاز في المركبات، والتعرض للضرب أثناء النقل.
    112. the SPT received allegations of insufficient access to the minimum of one hour daily exercise as provided for in international standards. UN 112- تلقت اللجنة الفرعية ادعاءات بشأن فرص الحصول على الحد الأدنى البالغ ساعة واحدة يومياً للتريض حسب ما هو منصوص عليه في المعايير الدولية().
    40. Before and during its visit, the Subcommittee received copious information on the treatment allegedly meted out to those taking part in demonstrations or who happened to be in the immediate vicinity. UN 40- تلقت اللجنة الفرعية قبل وأثناء الزيارة معلومات وافية عن المعاملة التي تعرض لها المشاركون في المظاهرات أو الذين كانوا على مقربة منها.
    69. the Subcommittee received complaints that family visits were too short and sporadic and that the regime of visits was not equally applied to all. UN 69- تلقت اللجنة الفرعية شكاوى مفادها أن مدة الزيارات الأسرية أقصر وأكثر تقطعاً من اللازم وأن نظام الزيارات لا ينطبق على الجميع على قدم المساواة.
    74. the Subcommittee received repeated and consistent accounts according to which persons deprived of their liberty are subject to a form of control under which the prison staff with whom they are in day-to-day contact, headed by the warder in charge of the wing or the warder supervising and dealing with them handles everything to do with the submission of complaints, requests, needs and the disciplinary regime. UN 74- تلقت اللجنة الفرعية إفادات متكررة ومتطابقة عن إخضاع أشخاص محرومين من حريتهم لشكل من أشكال السيطرة على يد موظفي السجن الذين يحتكون بهم يومياً، وعلى رأسهم حارس العنبر والحارس المشرف عليهم والمتعامل معهم الذي يعالج كل ما يتعلق بتقديم الشكاوى والطلبات والاحتياجات والنظام التأديبي.
    Between the first and the second week, the Subcommission received additional data and information. UN وفي الفترة الممتدة من الأسبوع الأول إلى الثاني، تلقت اللجنة الفرعية بيانات ومعلومات إضافية.
    14. Subsequently, during the current session, the Subcommission received part of the data and information it had requested. UN 14 - ثم تلقت اللجنة الفرعية في الدورة الحالية جزءا من البيانات والمعلومات التي طلبتها.
    11. At the end of February 2011, the Subcommission received a response from the delegation of Japan regarding the preliminary views and considerations submitted by the Subcommission in December. UN 11 - وفي نهاية شباط/فبراير 2011، تلقت اللجنة الفرعية ردا من وفد اليابان فيما يتعلق بالآراء ووجهات النظر الأولية التي قدمتها اللجنة الفرعية في كانون الأول/ديسمبر.
    22. Three official notifications of designation were transmitted to the Subcommittee in 2013, from Austria, Portugal and Tunisia. UN 22- و في عام 2013، تلقت اللجنة الفرعية ثلاثة إخطارات رسمية بشأن التعيين من البرتغال وتونس والنمسا.
    In continuing its ongoing cooperation with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD), in particular, the Sub-Commission received a progress report on the concept and practice of affirmative action and a preliminary report on the rights of non-citizens - both of which had been requested by CERD and then authorized by the Commission and the Council. UN ومواصَلةً للتعاون الجاري مع لجنة القضاء على التمييز العنصري، بصفة خاصة، تلقت اللجنة الفرعية تقريرا مرحليا عن مفهوم وممارسة الإجراءات التصحيحية، وتقريرا أوليا عن حقوق غير المواطنين، وكانت لجنة القضاء على التمييز العنصري قد طلبت إعداد هذين التقريرين ثم أذنت اللجنة والمجلس بإعدادهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more