"تلقت اللجنة رسالة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee received a letter
        
    • the Committee received a communication
        
    • the Committee received a submission
        
    • the Committee has received a message
        
    23. On 7 June, the Committee received a letter from the Member State from which the aforementioned individuals had departed in order to relocate. UN 23 - وفي 7 حزيران/يونيه، تلقت اللجنة رسالة من الدولة العضو التي غادر منها الأفراد المذكورة أسماؤهم أعلاه للانتقال إلى أماكن أخرى.
    15. On 10 May 2006, the Committee received a letter from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations transmitting a list of armaments submitted to UNOCI by the Forces Nouvelles. UN 15 - وفي 10 أيار/مايو 2006، تلقت اللجنة رسالة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام يحيل بها قائمة بالأسلحة قدمتها القوات الجديدة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Following that meeting, on 1 December 2005, the Committee received a letter from the Chargé d'affaires a.i., setting forth the views of the Government of the Sudan on the two incidents at El Fasher airport. UN وفي أعقاب الجلسة، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، تلقت اللجنة رسالة من القائم بالأعمال بالنيابة يبين فيها رأي الحكومة بشأن الحادثين اللذين وقعا في مطار الفاشر.
    18. On 7 February 2006, the Committee received a communication from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of the Sudan, which contained the response of the Government of the Sudan to the final report of the Panel of Experts. UN 18 - وفي 7 شباط/فبراير 2006، تلقت اللجنة رسالة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للسودان، تضمنت رد حكومة السودان على التقرير النهائي لفريق الخبراء.
    the Committee received a submission from the State party, dated 21 April 1997, forwarding a copy of resolution No. 11/96, adopted by a Ministerial Committee set up pursuant to enabling legislation No. 288 of 1996 on 11 September 1996, and which recommends that compensation be paid to the family of the victim. UN تلقت اللجنة رسالة من الدولة الطرف، مؤرخة 21 نيسان/أبريل 1997، تحيل فيها نسخة من القرار 11/96 الذي اعتمدته لجنة وزارية منشأة بموجب الإذن التشريعي رقم 288 لعام 1996 المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1996، والذي يوصي بدفع تعويض إلى أسرة الضحية.
    From national liberation movements, the Committee has received a message from the Pan Africanist Congress of Azania. UN ومن منظمات التحرير الوطنية تلقت اللجنة رسالة من مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا.
    On 9 October 2001, the Committee received a letter from the Ambassador of Israel to the United Nations Office at Geneva transmitting two video documentaries on the situation of children with regard to the conflict in the region. UN 23- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تلقت اللجنة رسالة من سفير إسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف يحيل فيها عرضين وثائقيين على الفيديو حول وضع الأطفال فيما يتصل بالنزاع في المنطقة.
    12. On 18 August 2000, the Committee received a letter from the Government of Bulgaria, requesting approval for the export of a chemical substance called pentaerythritol tetranitrate to the Federal Republic of Yugoslavia. UN 12 - وفي 18 آب/أغسطس 2000، تلقت اللجنة رسالة من حكومة بلغاريا تطلب فيها الموافقة على تصدير مادة كيميائية تسمى بنتايري ثريتول تِترانيترات إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    On 8 February 2008, the Committee received a letter from the Permanent Representative of the Netherlands informing of the transfer to the detention facility in The Hague of Mathieu Ngudjolo Chui, included in the Committee's list of individuals and entities. UN وفي 8 شباط/فبراير 2008، تلقت اللجنة رسالة من الممثل الدائم لهولندا أبلغها فيها بنقل ماتيو نغودجولو شوي المدرج في قائمة اللجنة بأسماء الأفراد والكيانات إلى مرفق احتجاز في لاهاي.
    On 3 February 2009, the Committee received a letter from a State seeking guidance with respect to its inspection of cargo on a vessel under its flag that had been found to be carrying arms-related materiel. UN وفي 3 شباط/فبراير 2009، تلقت اللجنة رسالة من دولة تطلب التوجيه في ما يتعلق بتفتيش حمولة سفينة ترفع علمها تبين أنها تنقل مواد متصلة بالأسلحة.
    16. On 19 December 2013, the Committee received a letter from an organization requesting confirmation that its proposal to provide technical assistance to the Democratic People's Republic of Korea did not contravene the applicable sanctions regime. UN 16 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، تلقت اللجنة رسالة من المنظمة تطلب فيها التأكيد بأن اقتراحها تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يتعارض ونظام الجزاءات المطبق.
    18. On 14 August, the Committee received a letter from an organization requesting confirmation that its proposal for technical assistance for the Democratic People's Republic of Korea did not contravene the sanctions regime. UN 18 - وفي 14 آب/أغسطس، تلقت اللجنة رسالة من منظمة تطلب فيها التأكد من أن اقتراحها تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يتعارض مع نظام الجزاءات.
    In particular, the Committee received a letter dated 14 July 2010 from the Permanent Representative of Iraq to the United Nations concerning two individuals included in the Committee's list of individuals. UN وعلى وجه الخصوص، تلقت اللجنة رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2010 من الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة بشأن شخصين مدرجين في قائمة الأفراد التي وضعتها اللجنة.
    20. In the first instance, the Committee received a letter dated 3 February 2009 from a Member State regarding the presence of suspicious cargo, originating from the Islamic Republic of Iran and destined for another State, aboard the M/V Monchegorsk chartered by IRISL. UN 20 - وفي الحالة الأولى، تلقت اللجنة رسالة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2009 من دولة عضو بخصوص وجود حمولة مشبوهة منشأها إيران ومقصدها دولة أخرى، على متن السفية M/V Monchegorsk التي تستأجرها شركة خطوط النقل البحري التابعة لجمهورية إيران الإسلامية.
    In particular, the Committee received a letter dated 27 February 2011 from the Focal Point for De-listing, regarding a request for the de-listing of two persons included in the Committee's list of individuals. UN وعلى وجه الخصوص، تلقت اللجنة رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2011 من المنسق المعني برفع الأسماء من القائمة بشأن طلب رفع اسم شخصين مدرجين في قائمة الأفراد التي وضعتها اللجنة.
    16. On 23 May, the Committee received a letter from a Member State which notified the Committee of luxury goods and shooting equipment being imported temporarily to its territory for the purpose of a specific event. UN 16 - وفي 23 أيار/مايو، تلقت اللجنة رسالة من إحدى الدول الأعضاء تبلغ فيها اللجنة باستيراد سلع كمالية ومعدات للرماية مؤقتاً إلى أراضيها لأغراض مناسبة معينة.
    17. On 25 January, the Committee received a letter from an organization requesting confirmation that its proposal for technical assistance to the Democratic People's Republic of Korea did not contravene the applicable Security Council sanctions regime. UN 17 - في 25 كانون الثاني/يناير، تلقت اللجنة رسالة من إحدى المنظمات تطلب فيها تأكيد عدم تعارض اقتراحها تقديم مساعدة تقنية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع نظام الجزاءات الساري الذي يفرضه مجلس الأمن.
    In this regard, the Committee received a letter from the Representative of the Secretary-General and Head of UNOL dated 28 May 2003, transmitting a letter from Agnes Cooper of Berakah Home Furnishing, Inc., who sought clarification on the scope of the timber sanctions. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة رسالة من ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة في ليبريا بتاريخ 28 أيار/مايو 2003 يحيل بها رسالة من أغنس كوبر من مؤسسة Berakah Home Furnishing, Inc. تطلب فيها معلومات حول نطاق الجزاءات المفروضة على الخشب.
    39. On 28 July 1998, the Committee received a communication from the Office of the Iraq Programme outlining the procedures for the monitoring of the spare parts referred to by resolution 1175 (1998). UN ٣٩ - وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨، تلقت اللجنة رسالة من مكتب برنامج العراق توجز إجراءات رصد قطع الغيار التي أشار إليها القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    the Committee received a communication from the Government of Sri Lanka, dated 9 August 1995, regarding the consideration of its third periodic report by the Committee in July 1995 (fifty-fourth session). UN ٤١ - تلقت اللجنة رسالة من حكومة سري لانكا، مؤرخة ٩ آب/أغسطس ٥٩٩١، تتعلق بنظر اللجنة في تقريرها الدوري الثالث في تموز/يوليه ٥٩٩١ )في الدورة الرابعة والخمسين(.
    During the period under review, the Committee received a communication dated 30 October 1996 from the Permanent Representative of Jordan to the United Nations, drawing the attention of the Committee to the search conducted by the International Inspection Team in Iraq of the offices of a Jordanian company (ALBA) and the house of its manager on the grounds of suspected relations with Iraq's missile programme. UN وخلال الفترة المستعرضة، تلقت اللجنة رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ موجهة من المندوب الدائم لﻷردن لدى اﻷمم المتحدة، يوجه فيها انتباه اللجنة إلى التفتيش الذي قام به فريق التفتيش الدولي في العراق لمكاتب الشركة اﻷردنية ألبا ولمنزل مديرها بسبب الاشتباه بوجود علاقات ببرنامج الصواريخ في العراق.
    the Committee received a submission from the State party, dated 21 April 1997, forwarding a copy of resolution No. 11/96, adopted by a Ministerial Committee set up pursuant to enabling legislation No. 288 of 1996 on 11 September 1996, and which recommends that compensation be paid to the family of the victim. UN تلقت اللجنة رسالة من الدولة الطرف، مؤرخة 21 نيسان/أبريل 1997، تحيل فيها نسخة من القرار 11/96، الذي اعتمدته لجنة وزارية منشأة بموجب التشريع التمكيني رقم 288 لعام 1996 في 11 أيلول/سبتمبر 1996، والذي يوصي بدفع تعويض إلى أسرة الضحية.
    From specialized agencies, the Committee has received a message from His Excellency Mr. Federico Mayor, Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN ومن الوكالات المتخصصة، تلقت اللجنة رسالة من سعادة السيد فدريكو مايور، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more