Government officials all over the continent continued to receive training on how to conduct refugee status determination and other aspects of protection. | UN | وواصل مسؤولون حكوميون من جميع أنحاء القارة تلقي التدريب بشأن إجراء عمليات تحديد مركز اللاجئين والجوانب الأخرى للحماية. |
GPF maintained a very active internship program that brought talented young people to work in GPF's New York and Bonn office to receive training and gain experience in global issues. | UN | ولدى المحفل برنامج تدريب داخلي يشتمل على أنشطة مكثفة تجتذب الشباب الموهوبين إلى العمل في مكتبي المحفل بنيويورك وبون، من أجل تلقي التدريب واكتساب الخبرة في مجال المسائل العالمية. |
It will provide financial and technical assistance to enable 2,000 nationals from African countries to receive training over the next five years in Asia and North Africa. | UN | وستوفر المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتمكين ٠٠٠ ٢ مواطن من البلدان اﻷفريقية من تلقي التدريب على مدى السنوات الخمس المقبلة في آسيا وشمال أفريقيا. |
The women did not see the value of receiving training because none of them believed herself capable of advanced-level work. | UN | ولم تشعر النساء بقيمة تلقي التدريب لأن أيا منهن لم تعتقد أنها قادرة على أداء عمل على مستوى متقدم. |
After receiving training today, you'll go into battle tomorrow. | Open Subtitles | بعد تلقي التدريب اليوم، ستخوضون معركة غدًا. |
Women have also been encouraged to undergo training as Village Water Caretakers, the focal points for these schemes. | UN | وشُجعت النساء على تلقي التدريب كراعيات لمياه القرية، أي كمراكز تنسيق لهذه المشاريع. |
" Time poverty " reduces the ability of women to be trained and have access to information. | UN | ثم إن الافتقار إلى الوقت يحدّ من قدرة النساء على تلقي التدريب والوصول إلى المعلومات. |
Attempts by the Support Group to address differences in the levels of training have been hampered by reluctance on the part of some Serb and other minority officers to undertake training outside the region. | UN | وتواجه المحاولات التي يبذلها فريق الدعم لمعالجة أوجه الاختلاف في مستويات التدريب عقبات بسبب تردد بعض اﻷفراد الصربيين والمنتمين الى أقليات أخرى في تلقي التدريب خارج المنطقة. |
In continuation of the book's publication, women in various parts of Iceland were invited to receive training about their situation and rights. | UN | ولدى استكمال نشر الكتيب دعيت النساء في مختلف أنحاء ايسلندا الى تلقي التدريب بشأن حالتهن وحقوقهن. |
Teachers must also continue to receive training from a gender perspective in order to break out of the pattern of orienting women towards certain fields of study. | UN | وعلى المعلمين أيضا أن يتابعوا تلقي التدريب من منظور جنساني للخروج عن نمط توجيه النساء نحو ميادين معينة من الدراسة. |
Fewer workshops were conducted because the Government of National Unity was initially reluctant to receive training from UNMIS. | UN | ويرجع انخفاض عدد حلقات العمل عن العدد المقرر إلى إحجام حكومة الوحدة الوطنية في بادئ الأمر عن تلقي التدريب من البعثة. |
One member of the expert group specified that prosecutors for such units should receive training together with investigators. | UN | كما أشار تحديداً أحد أعضاء فريق الخبراء إلى أنه ينبغي للمدّعين العامين لتلك الوحدات تلقي التدريب بالتعاون مع المحققين. |
Without land as collateral, it is difficult for women to open bank accounts, gain access to credit, receive training or obtain tools. | UN | وبدون استخدام الأراضي كضمان، يصعب على المرأة فتح حسابات مصرفية، أو الحصول على الائتمان، أو تلقي التدريب أو الحصول على الأدوات. |
Above all, local organizations needed to receive training so that they could help improve the status of women, particularly in rural areas. | UN | وتحتاج المنظمات المحلية، في المقام الأول، إلى تلقي التدريب حتى تستطيع المساعدة في تحسين وضع المرأة، على وجه الخصوص في المناطق الريفية. |
Those youths should be given the opportunity to receive training and undertake constructive employment, rather than engage in banditry and senseless violence. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تتاح لهؤلاء الشباب فرصة تلقي التدريب والقيام بعمل بناء بدلا من القيام بأعمال اللصوصية وأعمال العنف التي لا معنى لها. |
There were 48 microprojects funded by the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) to help them start small businesses after receiving training in both entrepreneurship and AIDS awareness, with counterpart funds available from village banks. | UN | وهناك 48 مشروعا صغيرا يموله صندوق الأمم المتحدة لتمويل المشاريع الإنتاجية من أجل مساعدة النساء على بدء مشاريعهن التجارية الصغيرة بعد تلقي التدريب اللازم في مجال تنظيم المشاريع والتوعية بالإيدز. |
2. As part of alternative service, conscripts are assigned to tasks of a nonmilitary character although only after receiving training. | UN | 2- ويكلَّف المجندون، كجزء من الخدمة البديلة، بمهام ذات طابع غير عسكري، ولكن بعد تلقي التدريب. |
intentionally providing training to or receiving training from a terrorist organisation, knowing it is a terrorist organisation (25 years imprisonment); | UN | :: القيام عمدا بتوفير أو تلقي التدريب من منظمة إرهابية، مع العلم بأنها منظمة إرهابية (السجن 25 سنة)؛ |
The Team further recommends that the Council make explicit the fact that the arms embargo enjoins States to prevent their nationals from receiving training from listed individuals and entities. | UN | ويوصي الفريق كذلك بأن ينصّ المجلس صراحة على أن حظر توريد الأسلحة يقتضي من الدول منع مواطنيها من تلقي التدريب من الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
In August 2012, the SPLA leadership agreed for the first time to undergo training on gender mainstreaming, which UNMISS facilitated for 26 officers, after which commanders pledged to undertake gender mainstreaming within the SPLA. | UN | وفي آب/أغسطس 2012، وافقت قيادة الجيش الشعبي لتحرير السودان للمرة الأولى على تلقي التدريب في مجال تعميم المنظور الجنساني، حيث قدّمت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان التدريب إلى 26 ضابطاً، وعقب ذلك تعهدت قيادات الجيش الشعبي بتعميم المنظور الجنساني داخل الجيش. |
149. Austria-wide broad access to education programmes for educationally deprived persons to undergo training is to be assured in the long run through free offers of educational options ranging from basic education to the completion of secondary education (level II) coupled with a coherent subsidisation policy. | UN | 149- ومن المتوقع أن تُكفل على المدى الطويل سبل الوصول الواسعة النطاق في جميع أنحاء النمسا إلى البرامج التعليمية التي تتيح للأشخاص المحرومين تعليمياً تلقي التدريب وذلك من خلال الإتاحة المجانية للخيارات التعليمية التي تتراوح من التعليم الأساسي إلى استكمال التعليم الثانوي (المرحلة الثانية) بالاقتران بسياسة مترابطة لتقديم الإعانات. |
The interest to be trained in the methodology could be explored among the agencies involved in the Task Force | UN | ويمكن استكشاف مدى رغبة الوكالات المشاركة في فرقة العمل في تلقي التدريب على هذه المنهجية |
130. Women are also encouraged and given opportunities both to undertake training and to strengthen their experience in areas which they had little access to previously. | UN | 130 - وشجعت المرأة كذلك على تلقي التدريب وتعزيز الخبرات على السواء في المجالات التي قلما كانت تحصل عليها من قبل وأتيحت لها إمكانية الاستفادة من الفرص المتاحة. |