"تلقي الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • police
        
    • the cops
        
    He's worried about the police getting him because he knows they're alive. Open Subtitles إنه يخاف أن تلقي الشرطة القبض عليه لأنه يعرف أنهم أحياء
    Haitian National police receive training from various United Nations agencies on thematic issues. UN تلقي الشرطة الوطنية الهايتية تدريبا من مختلف وكالات الأمم المتحدة بشأن مسائل مواضيعية.
    :: Local police force receives training on international policing standards and human rights UN تلقي الشرطة المحلية تدريبا على المعايير الدولية في مجال حفظ الأمن واحترام حقوق الإنسان
    They are either caught by the police, or they themselves go to the police. UN فإما أن تلقي الشرطة القبض عليهن أو يتوجهن إليها بمحض إرادتهن.
    We got Paul Murnane taken in by the cops. Open Subtitles لقد جعلنا بول ميرنان تلقي الشرطة عليه القبض
    Furthermore, he had been at Independence Square for no more than 10 minutes when he was arrested by the police. UN وعلاوة على ذلك، لم يمض على وجوده في ميدان الاستقلال أكثر من عشر دقائق قبل أن تلقي الشرطة القبض عليه.
    I'm telling you I can't do anything till the police take a look. Open Subtitles إنني أخبرك بأنني لا استطع فعل أي شيء حتى تلقي الشرطة نظرة
    “D. The Palestinian police will arrest and prosecute individuals who are suspected of perpetrating acts of violence and terror. UN " دال - تلقي الشرطة الفلسطينية القبض على اﻷشخاص المشتبه في ارتكابهم أعمال عنف أو إرهاب وتتخذ الاجراءات الجنائية ضدهم.
    Although the police receive few formal complaints about hate crime, there is reason to believe that there are a large number of unrecorded cases. UN وعلى الرغم من تلقي الشرطة بضع شكاوى رسمية حول جريمة الكراهية، فما من سبب يدعو إلى الاعتقاد بوجود عدد كبير من الحالات غير المسجلة في هذا الصدد.
    police officers, who are not authorized by any regulation to do so, also detain citizens who do not have their identity cards with them. UN وعلى غرار ذلك، تلقي الشرطة القبض على المواطنين الذين لا يحملون بطاقات الهوية، علما أنها لا تخضع لأي جهاز تنظيمي يخول لها سلطات في هذا الصدد.
    In ad hoc operations, police sometimes arrest begging children but then find that there are hardly any institutions to rehabilitate these children and give them educational or vocational training. UN وأحياناً ما تلقي الشرطة القبض على الأطفال الشحاذين في إطار عمليات خاصة تقوم بها ولكنها تكتشف بعد ذلك أن ليست هناك أية مؤسسة لإعادة تأهيلهم وتوفير التعليم أو التدريب المهني لهم.
    7. Draws attention to the need for the Haitian National police to continue receiving technical training to enable it to perform its functions efficiently, within a framework of respect for human rights; UN ٧- تسترعي الانتباه إلى الحاجة إلى استمرار تلقي الشرطة الوطنية في هايتي التدريب الفني الذي يمكنها من أداء وظائفها بكفاءة في إطار احترام حقوق اﻹنسان؛
    With regard to administrative detention, he added that persons arrested by the police and subsequently certified as insane by a doctor were committed to State-run psychiatric institutions by decision of the competent judicial authority. UN وفيما يتعلق بالاحتجاز الاداري، أضاف قائلا إن اﻷشخاص الذين تلقي الشرطة القبض عليهم ويثبت بشهادة من طبيب أنهم مختلون عقليا يودعون في مؤسسات للعلاج النفسي تابعة للدولة، بناء على قرار من الجهة القضائية المختصة.
    125. On 1 March 1995, an Israeli stabbed and seriously wounded a 19-year-old Palestinian youth in Jerusalem's Old City before being apprehended by the police. UN ١٢٥ - وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٥، طعن اسرائيلي شابا فلسطينيا يبلغ من العمر ١٩ عاما في مدينة القدس القديمة مما أدى الى إصابته بجروح خطيرة، وذلك قبل أن تلقي الشرطة القبض عليه.
    Foreigners who were apprehended by the police for unlawful entry were immediately detained even if they applied for asylum. UN 56- ويتم احتجاز الأجانب الذين تلقي الشرطة القبض عليهم بسبب دخولهم بصورة غير قانونية إلى البلاد، فور دخولهم حتى في حال تقديمهم طلب اللجوء.
    119. Asylum seekers may only be arrested by the police after examination and rejection of their application and if they remain in Cyprus illegally. UN 119- ولا يجوز أن تلقي الشرطة القبض على ملتمسي اللجوء إلا بعد فحص طلباتهم ورفضها واستمروا بعد ذلك في قبرص بصورة غير قانونية.
    Indeed, when these individuals are arrested by police and sent to detention centres without the possibility of appealing to a court to determine whether their detention is lawful, they are being discriminated against in the exercise of their basic right to freedom and legal security. UN وبالفعل فإنه عندما تلقي الشرطة القبض على هؤلاء الأفراد ويُزج بهم في مراكز الاحتجاز دون إمكانية تقديمهم إلى المحكمة لتبت فيما إذا كان احتجازهم قانونيا أم لا، يتم التمييز ضدهم في ممارسة حقهم الأساسي في الحرية وأمنهم القانوني.
    The Montenegrin authorities still do not recognize the applicability of the new Federal Code of Criminal Procedure in the Republic and continue to apply the 1976 Code, under which a person arrested by the police has to be presented before an investigating judge within 24 hours after his arrest. UN ولا تزال السلطات في الجبل الأسود لا تعترف بانطباق مدونة الإجراءات الجنائية الاتحادية الجديدة على الجمهورية، وما زالت تطبق مدونة عام 1976، وبمقتضاها ينبغي أن يقدم الشخص الذي تلقي الشرطة القبض عليه إلى قاضي تحقيق خلال 24 ساعة بعد القبض عليه.
    13. RO Pacific referred to statistics compiled by the Women and Children Crisis Centre which indicated that there had been 404 reports of domestic violence made to the police in 2009. UN 13- وأشار المكتب الإقليمي إلى الإحصاءات التي جمعها مركز الأزمات المعني بالمرأة والطفل والتي أشارت إلى تلقي الشرطة 404 بلاغات عن العنف المنزلي في عام 2009.
    15. Stresses the importance of the Haitian National police maintaining professional and apolitical behaviour and in this connection reiterates the need for the Haitian National police to continue receiving technical training to enable it to perform its functions efficiently, within a framework of respect for human rights; UN 15- تشدد على أهمية التزام الشرطة الوطنية في هايتي بسلوك مهني لا سياسي، وتؤكد من جديد في هذا الصدد على ضرورة استمرار تلقي الشرطة الوطنية في هايتي تدريباً فنياً يمكنها من أداء وظائفها بكفاءة داخل إطار قوامه احترام حقوق الإنسان؛
    So we steal the car for you, we get pinched by the cops, you steal it from here and keep the $4 million for yourself. Open Subtitles إذن نسرق السيارة لكِ,، تلقي الشرطة القبض علينا، وأنت تسرقينها من هنا لتحتفظي بالأربعة ملايين لنفسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more