The Board looked forward to receiving further information on WFP's comprehensive performance management system at its First Regular Session in 2014. | UN | وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further information on this issue once Umoja has been implemented. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further information on this issue once Umoja has been implemented. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا. |
One delegation expressed a desire to receive more information on the harmonized approach to cash transfers. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رغبته في تلقي مزيد من المعلومات عن النهج المنسق المتبع في التحويلات النقدية. |
One delegation underlined the need to receive more information from non-United Nations organizations. | UN | وأكد أحد الوفود الحاجة إلى تلقي مزيد من المعلومات من غير منظمات الأمم المتحدة. |
It wished to receive further information on steps taken to address those issues. | UN | وأعربت عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه القضايا. |
The Committee wishes to receive further information in the next periodic report on measures taken by the State party. | UN | وتودّ اللجنة تلقي مزيد من المعلومات في التقرير الدوري القادم عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف. |
Her delegation looked forward to receiving more details on the measures to be taken in order to increase their accountability for human and financial resources. | UN | ووفد جامايكا يتطلع إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن التدابير التي ستتخذ لزيادة مساءلتهم في مجال الموارد البشرية والمالية. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further reporting on this project. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من التقارير بشأن هذا المشروع. |
The Committee also looks forward to receiving further updates in this regard. | UN | وتتطلع اللجنة أيضا إلى تلقي مزيد من التحديثات في هذا الصدد. |
The SBI looked forward to receiving further information on the organization and planning of the conference. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات عن تنظيم وتخطيط المؤتمر. |
Lastly, he agreed with the Advisory Committee's comments on the Non-Governmental Organizations Section, and looked forward to receiving further information from the Secretariat in response to the Advisory Committee's concerns. | UN | وأخيرا، أعرب السيد ريباش عن اتفاقه مع تعليقات اللجنة الاستشارية حول قسم المنظمات غير الحكومية، وقال إنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات من الأمانة ردا على شواغل اللجنة الاستشارية. |
It therefore looked forward to receiving further clarification of those proposals. | UN | ولذلك فإن المجموعة تتطلع إلى تلقي مزيد من الإيضاح بشأن هذه المقترحات. |
We look forward to receiving further information following up on the Chinese decision. | UN | ونتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات متابعة لقرار الصين. |
The latter implies a confirmation of disappointing trade trends and reflects the need of such countries to receive more of their capital inflows in the form of grants. | UN | وذلك يعني تأكيد الاتجاهات التجارية المخيبة للآمال ويعبِّر عن حاجة مثل هذه البلدان إلى تلقي مزيد من تدفقات رأس المال الداخلة إليها في صورة مِنَح. |
The Committee wishes to receive more detailed information about the rules for return, deportation or expulsion of migrants. | UN | ترغب اللجنة في تلقي مزيد من المعلومات التفصيلية حول القواعد المتعلقة بعودة المهاجرين أو إبعادهم أو طردهم. |
It wished to receive more information on ways and means to meet the needs of persons with disabilities. | UN | وأعربت عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات عن السبل والوسائل المتبعة للوفاء باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It would be useful to receive further data about quotas and timetables in that respect. | UN | وسيكون من المفيد تلقي مزيد من البيانات عن اﻷنصبة والجداول الزمنية المعتمدة في هذا المجال. |
They wished to receive further information on the organization, functions and independence of the judiciary and administrators. | UN | وأعربوا عن رغبتهم في تلقي مزيد من المعلومات عن تنظيم ووظائف واستقلال السلطة القضائية والموظفين الاداريين. |
285. Members of the Committee wished to receive further information on the activities undertaken by the State party to support United Nations efforts and actions to combat racism and racial discrimination. | UN | ٢٨٥ - وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في تلقي مزيد من المعلومات بشأن اﻷنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف لدعم جهود اﻷمم المتحدة وأعمالها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
The CTC would appreciate receiving more information concerning the relevant Vietnamese legislation. | UN | وستقدر لجنة مكافحة الإرهاب تلقي مزيد من المعلومات بشأن التشريعات الفييتنامية ذات الصلة. |
It looked forward to receiving more information on new human rights safeguards brought in by amendments to the Constitution. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات عما أتت به التعديلات الدستورية من ضمانات جديدة لحقوق الإنسان. |
The Committee looks forward to receiving more information on any legal obligations of the United Nations that may arise from the lease agreement with the tennis club. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن أي التزامات قانونية للأمم المتحدة قد تنشأ عن عقد الإيجار المبرم مع نادي كرة المضرب. |