"تلك الأسر" - Translation from Arabic to English

    • those families
        
    • such families
        
    • these families
        
    • those households
        
    • these households
        
    • the families
        
    Longitudinal data is particularly important when examining the income of those families operating large and very large farms. UN وتكتسي البيانات الطولية أهمية خاصة لدى فحص دخل تلك الأسر التي تشغل المزارع الكبيرة والكبيرة جدا.
    Some integration programmes benefited families as a whole although the statistics did not provide information on the composition of those families. UN وتفيد برامج إدماج معينة الأسر في مجموعها، ولكن الإحصاءات لا تأخذ في الاعتبار تركيبة تلك الأسر.
    First, it meant an increase in the income of workers with lower wages, helping to support the consumption of those families. UN فأولا، كان القرار يعني زيادة في دخل العمال ذوي الدخل المنخفض، مما يساعد على دعم الاستهلاك من جانب تلك الأسر.
    Under the project such families receive comprehensive palliative care at home. UN وفي إطار المشروع تتلقى تلك الأسر الرعاية الملطفة الشاملة في المنزل.
    In 2000, such families amounted to approximately 17,000. UN وفي عام 2000، بلغ عدد تلك الأسر 000 17 أسرة تقريبا.
    these families moved to Zugdidi and have not yet returned to their homes because of fear of being victimized by the Abkhaz militia. UN وانتقلت تلك الأسر إلى زغديدي ولم تعد بعد إلى ديارها خشية أن تقع ضحية في أيدي الميليشيات الأبخازية.
    The Committee recognizes that those households have been negatively affected by structural adjustment programmes and the changing global situation. UN واللجنة تعي أن تلك الأسر قد تأثرت سلبيا من جراء برامج التكيف الهيكلي وتغير الأوضاع في العالم.
    Cross-reference all those families the Catherines went into with accidental deaths of foster dads, and focus on those that have multiple abuse complaints leveled against them. Open Subtitles إشارة مرجعية كل تلك الأسر ذهب إلى كاثرين مع الوفيات الناجمة عن حوادث من تشجيع الآباء، والتركيز على تلك
    Can't go back to all those families for nothing. Open Subtitles لا يمكن أن نعود إلى كل تلك الأسر من أجل لا شيء
    And all of your parents and all those families lost in an attempt to wipe our nation from the face of the Earth. Open Subtitles وكل من والديك وجميع تلك الأسر فقدت في محاولة للقضاء على أمتنا من على وجه الأرض.
    It also supported psychological workshops for families of missing persons and sensitized the authorities and other bodies on the need to support those families. UN وذكر أن اللجنة تدعم أيضاً ورش العمل التي يتم إنشاؤها لمعالجة الجوانب النفسية بالنسبة لأسر الأشخاص المفقودين وتلفت انتباه السلطات والهيئات الأخرى إلى وجود حاجة لدعم تلك الأسر.
    413. There is a firm link between a family's need of support and early entry to the labour market by the children in those families. UN 412- هنالك ارتباط قوي بين حاجة الأسر للدعم المادي وانخراط أطفال تلك الأسر في سوق العمل منذ وقت مبكر.
    The Agency's special hardship assistance provided those families with a critical safety net in the form of food support and selective cash assistance. UN وقد زود برنامج الوكالة للمساعدة في حالات المشقة الخاصة تلك الأسر بشبكة أمان بالغة الأهمية، في شكل دعم غذائي ومساعدة نقدية مختارة.
    The programme is designed to provide an income transfer to those families that have non-existent or insufficient income and do not meet the requirements unemployment benefits. UN ويهدف البرنامج إلى تقديم دخل منقول إلى تلك الأسر التي لا يوجد لديها دخل أو لديها دخل لا يكفي لتلبية احتياجاتها، ولا تستوفي شروط الحصول على استحقاقات البطالة.
    According to the 1995 Census, the number of such families stood at 7,462. UN ووفقا لإحصاء عام 1995 بلغ عدد تلك الأسر 462 7 أسرة.
    The Committee urges the State party to pay particular attention to the children of such families who bear the heaviest consequences of the lack of integration. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام بشكل خاص بأطفال تلك الأسر الذين يتحملون أفدح العواقب المنجرّة عن عدم الاندماج.
    However, the Committee is concerned that such families may not have adequate support for their child-rearing responsibilities. UN غير أن اللجنة قلقة لأن تلك الأسر قد لا تتلقى دعماً كافياً في مسؤولياتها المرتبطة بتربية الأطفال.
    There are a number of reasons why the return of these families is slower. UN وهناك عدد من دواعي عودة تلك الأسر على نحو أبطأ من غيرها.
    Now that means knowing who these families are, what they're capable of, and what they might need help with. Open Subtitles الآن هذا يعني معرفة من هم تلك الأسر ما هم قادرين على فعله، وما هم بحاجة للمساعدة بشأنه
    The main source of income for these families appears to be remittances from relatives living abroad or through petty trade; a life that the interlocutors said was not sustainable in the long term. UN ويبدو أن المصدر الأساس لدخل تلك الأسر هو تحويلات الأقارب الذين يعيشون في الخارج أو التجارة الصغيرة. إنها حياة قال المحاورون إنها لا تحتمل على المدى البعيد.
    The Ministry for Local Development estimates that of those households, roughly 300,000 would prefer independent living. UN وتقدِّر وزارة التنمية المحلية أن من ضمن تلك الأسر المعيشية تفضل 000 300 أسرة الإقامة في مسكن مستقل.
    Of these households, about 84 % of the households are engaged in crop production whilst 44 % engage in livestock production. UN ويعمل حوالي 84 في المائة من مجموع تلك الأسر في إنتاج المحاصيل و 44 في المائة في تربية الماشية.
    the families deeply trusted her, and many missed her when she resigned from her position. UN كما أبدت تلك الأسر ثقة عميقة فيها، وافتقدها الكثيرون عندما استقالت من منصبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more