"تلك الأمثلة" - Translation from Arabic to English

    • those examples
        
    • these examples
        
    • the examples
        
    • such examples
        
    • such instances
        
    • those instances that
        
    those examples set a precedent for more strengthened collective action by other States within their regional and subregional arrangements. UN وتشكل تلك الأمثلة سابقة لإجراءات جماعية معززة تتخذها الدول ضمن ترتيباتها الإقليمية ودون الإقليمية.
    those examples teach us that all crimes must be treated equally. UN تلك الأمثلة تعلمنا أن جميع الجرائم يجب أن تعامل على قدم المساواة.
    those examples reflected the level of confidence the Organization had achieved in four years. UN وقال إن تلك الأمثلة تجسّد مستوى الثقة الذي حققته المنظمة خلال أربع سنوات.
    All these examples have shown us the need for effective international mechanisms for combating such phenomena. UN وقد تجلت من كل تلك الأمثلة الحاجة إلى آليات دولية فعالة لمكافحة تلك الظواهر.
    In some cases, examples of particular drug types are provided, but these examples are NOT EXHAUSTIVE. UN وفي بعض الحالات، تُضرب أمثلة لأنواع معينة من المخدّرات، ولكن تلك الأمثلة لا تشمل جميع الأنواع.
    those examples fully demonstrate the sympathy, support and concern of the Government and the people of China for affected Governments and peoples. UN وتبرهن تلك الأمثلة تماما على ما يكنه شعب الصين وحكومتها للحكومات والشعوب المتضررة من تعاطف ودعم واهتمام.
    those examples demonstrate that authorization to deploy multinational forces is proving to be the appropriate tool for calming down -- if not extinguishing -- hotbeds of tension. UN وتُثبت تلك الأمثلة أن التفويض بنشر قوات متعددة الجنسيات هو الأداة المناسبة لتهدئة، إن لم يكن إخماد، بؤر التوتر.
    I raise those examples to highlight the fact that Rwanda is probably the country most interested in United Nations reform. UN إنني أورد تلك الأمثلة لأبين حقيقة أن رواندا قد تكون أكثر البلدان اهتماما بإصلاح الأمم المتحدة.
    The International Federation notes those examples to show that in many countries the dialogue with government at all levels works well and effectively. UN ويورد الاتحاد الدولي تلك الأمثلة ليبين أن الحوار مع الحكومة على جميع المستويات في العديد من البلدان يعمل بنجاح وفعالية.
    The Working Group agreed that the commentary might mention some of those examples and the possible solutions. UN واتفق الفريق العامل على أنه يمكن أن يُذكر في التعليق بعض من تلك الأمثلة وما لها من حلول محتملة.
    It's one of those examples where you shouldn't give someone their space. Open Subtitles إنّها أحد تلك الأمثلة حيث لا يُفترض بك إعطاء شخص ما مساحة للتفكير.
    You know, a lot of moms probably can't jump, and you do lots of stuff better than jump... a-and I will get you those examples at a later date. Open Subtitles الكثير من الأمهات لا تستطيع القفز وأنتِ تفعلين الكثير من الأمور أفضل من القفز وسأعطيكِ تلك الأمثلة في يوم آخر
    those examples may be part of an unattainable aspiration, but our region will never renounce its dreams of a fair world in which there are opportunities for everyone and in which solidarity is the basic rule governing relations among all members of the international community. UN وقد تكون تلك الأمثلة جزءاً من المطامح التي لا يمكن تحقيقها، ولكن منطقتنا لن تتخلى أبدا عن أحلامها بالعيش في عالم منصف تتاح فيه الفرص لكل الناس، ويشكّل فيه التضامن القاعدة الأساسية التي تحكم العلاقات فيما بين جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    In response, it was said that providing examples could raise difficulties, as those examples were based on cases with particular facts requiring further guidance. UN وردًّا على ذلك، قيل إنَّ إيراد أمثلة قد يثير صعوبات، لأنَّ تلك الأمثلة تستند إلى قضايا لها وقائع خاصة، مما يتطلب مزيدا من التوجيهات.
    In some cases, examples of particular drug types are provided, but these examples are NOT EXHAUSTIVE. UN وفي بعض الحالات، تُضرب أمثلة لأنواع معينة من المخدّرات، ولكن تلك الأمثلة لا تشمل جميع الأنواع.
    these examples are not intended as an exhaustive overview of the work of OHCHR with regard to the rights of indigenous peoples, but rather as an illustration of the action taken at country, regional and headquarters levels. UN ولا يستهدف تقديم تلك الأمثلة رسم صورة عامة شاملة لعمل المفوضية بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وإنما توضيح الإجراءات المتخذة على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    The aim of providing these examples is not to offer an exhaustive overview of the work of OHCHR on indigenous peoples' rights, but rather some examples of the action taken at country, regional and headquarters levels. UN ولا يهدف تقديم تلك الأمثلة إلى إعطاء نظرة عامة شاملة عن عمل المفوضية بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بل إعطاء بعض الأمثلة للإجراءات المتخذة على المستوى القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    " these examples prove that progress in arms control and disarmament is possible. UN " تلك الأمثلة دليل على أن التقدم في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح أمر ممكن.
    The Commission may want to review the examples that led to some conclusions of the Commission in order to ensure that they apply only to such narrow situations. UN وربما تودّ اللجنة أن تعيد النظر في الأمثلة التي اعتمدت عليها في استخلاص بعض استنتاجاتها وذلك من أجل ضمان قصر انطباق تلك الأمثلة على هذه الحالات المحصورة.
    such examples are proof that the Millennium Development Goals are within reach and that young people themselves, if given the chance, have a great deal to contribute. UN تلك الأمثلة دليل على أن الأهداف الإنمائية للألفية قريبة المنال وأن بإمكان الشباب أنفسهم، إذا منحت لهم الفرصة، الإسهام بالكثير.
    We deem it necessary to make clear, however, that in referring to any such instances in the following paragraphs and footnotes we shall let aside both the merits of the United Nations reactions in each particular instance, on one side, and the precise legal qualification of case from the viewpoint of State responsibility, on the other side. UN غير أننا نرى من الضروري أن نوضح أننا، لدى اﻹشارة إلى أي مثال من تلك اﻷمثلة في الفقرات والحواشي التالية، لن نتناول من ناحية تقييم ردود فعل اﻷمم المتحدة، في كل مثال بعينه، ولا التكييف القانوني الدقيق لكل حالة من زاوية مسؤولية الدول، من الناحية اﻷخرى.
    We view with very great concern those instances that betray an inability by the Council to respond in a timely and effective manner to emerging security and humanitarian crises. UN ونحن ننظر بقلق بالغ جدا إلى تلك الأمثلة التي تنم عن عجز المجلس عن الاستجابة بفعالية وفي الوقت الملائم لأوضاع أمنية ناشئة أو أزمات إنسانية طارئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more