So far, the economic crisis has not dented those achievements. | UN | ولم تنتقص الأزمة الاقتصادية حتى الآن من تلك الإنجازات. |
The current Director-General had made a substantial personal contribution to those achievements. | UN | وقد قدم المدير العام الحالي مساهمة شخصية كبيرة في تلك الإنجازات. |
However, those achievements remain constrained by the continued occupation by Israel and a political divide with Gaza. | UN | بيد أن تلك الإنجازات لا تزال مقيدة جراء الاحتلال المستمر من جانب إسرائيل والانقسام السياسي مع غزة. |
In addition, the indicators of achievement would show a degree of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستبدي مؤشرات الإنجاز قدراً من التقدم في اتجاه تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتُظهر مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
these achievements would not have been possible without the commitment of the Chadian authorities at all levels. | UN | ولم تكن تلك الإنجازات لتتحقق دون التزام السلطات التشادية على جميع المستويات. |
There have been gains over the past year with respect to conventional disarmament, but we have yet to see the results of those achievements. | UN | هناك مكاسب تحققت خلال العام المنصرم فيما يتعلق بنزع الأسلحة التقليدية، غير أننا لم نشهد بعد نتائج تلك الإنجازات. |
Assessments by the heads of the sectoral working groups of donor countries have also confirmed those achievements. | UN | وقد أكدت عمليات التقييم التي اضطلع بها رؤساء الأفرقة العاملة القطاعية للبلدان المانحة تلك الإنجازات أيضاً. |
But I remain fully aware that, despite all those achievements, our country still has a long and difficult road ahead. | UN | ولكنني على وعي تام أنه بالرغم من كل تلك الإنجازات لا يزال أمام بلدي طريق طويل وشاق. |
We have seen that those achievements have been enhanced through peacebuilding and post-conflict reconstruction efforts. | UN | وقد رأينا كيف تعززت تلك الإنجازات بفضل جهود بناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع. |
India looked forward to building on those achievements in partnership with UNIDO and its Member States. | UN | وتتطلع الهند إلى الارتكاز على تلك الإنجازات بالشراكة مع اليونيدو والدول الأعضاء فيها. |
Some parts of the system may already be meeting or exceeding the target; the Secretary-General encourages them to build on those achievements. | UN | وقد تكون بعض أجزاء المنظومة تحقق، بالفعل، هذا الهدف، أو تتجاوزه؛ فيشجعها الأمين العام على توطيد تلك الإنجازات. |
However, those achievements contrast with the cutting of the judiciary's budget for 2002, which could jeopardize the continuity of the modernization efforts. | UN | بيد أن تلك الإنجازات تتناقض مع خفض ميزانية الجهاز القضائي عن عام 2002، الأمر الذي من شأنه إضعاف استمرارية جهود التحديث. |
However, those achievements have also allowed the continued existence of the ills that beset the majority of mankind and for which we have yet to find solutions. | UN | بيد أن تلك الإنجازات قد سمحت أيضا باستمرار وجود أمراض تكتنف غالبية الناس ما زال يتعين علينا أن نجد حلولا لها. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتعطي مؤشرات الإنجاز قياسا لمدى التقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
418. The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | 418 - وتبين مؤشرات الإنجاز قياسا لمدى التقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتظهر مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتبيّن مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتعطي مؤشرات الإنجاز قياسا لمدى التقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The Government intends to build on these achievements through the establishment of a comprehensive security reform project. | UN | وتعتزم الحكومة توطيد تلك الإنجازات وتكرارها من خلال مشروع شامل لإصلاح قطاع الأمن. |
Measures had to be adopted with a view to ensuring that the benefits of the application of such achievements could be used by all those living in extreme poverty in the developing countries. | UN | إذ يتعين اعتماد تدابير تكفل تمكين كل من يعيشون في فقر مدقع في البلدان النامية من استخدام الفوائد المستقاة من تطبيق مثل تلك الإنجازات. |
How, exactly, did these accomplishments occur? What were the small differences that turned out to matter so much? | News-Commentary | كيف تحققت مثل تلك الإنجازات على وجه التحديد؟ وما هو الفارق البسيط غير المحسوس الذي تبين أنه على هذا القدر من الأهمية؟ |
They would thus be requested to provide the relevant criteria for assessing the attainment of those accomplishments at an early stage of the performance reporting process for 2000-2001. | UN | ولذلك سيُطلب منهم تقديم المعايير المناسبة لتقييم تحقيق تلك الإنجازات في مرحلة باكرة من عملية الإبلاغ عن الأداء للفترة 2000-2001. |
Application of these advances led to significant improvements in the efficiency and speed of processing samples. | UN | وأحدثَ تطبيقُ تلك الإنجازات تحسينات مهمة في فعالية وسرعة معالجة العينات. |
My country therefore attaches great importance to maintaining and strengthening the achievements of previous conferences. | UN | ولذلك يعلق بلدي أهمية كبيرة على المحافظة على الإنجازات التي حققتها المؤتمرات السابقة وتعزيز تلك الإنجازات. |