"تلك البلاغات" - Translation from Arabic to English

    • such communications
        
    • those communications
        
    • such reports
        
    • these communications
        
    • those reports
        
    • communications were
        
    • communications that were submitted
        
    A list of 54 States parties which have recognized the competence of the Committee to consider such communications can be found in annex I, section B. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    Resolution of such communications generally takes at least three years, if not more. UN وتستغرق تسوية تلك البلاغات بصورة عامة ما لا يقل عن ثلاث سنوات إن لم يكن أكثر.
    Since its inception, the Working Group has held 17 sessions and registered 25 communications; the Committee has completed the proceedings related to 14 of those communications. UN ولقد عقد الفريق العامل منذ إنشائه 17 دورة وسجل 25 بلاغا، وأنجزت اللجنة الإجراءات المتعلقة بـ 14 بلاغا من تلك البلاغات.
    those communications would help to develop jurisprudence and guide the understanding of States on matters related to economic, social and political rights and in devising adequate remedies. UN وسوف تساعد تلك البلاغات على الاجتهاد القضائي وفهم الدول للمسائل المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وصوغ وسائل الانتصاف الكافية.
    such reports are then addressed under the established rules and procedures of UNDP. UN وتعالج تلك البلاغات عندئذ بموجب القواعد والإجراءات المعمول بها في البرنامج الإنمائي.
    In addition to particular groups, these communications concerned 45 individuals, including six women. UN وكانت تلك البلاغات تتعلق بخمسة وأربعين فرداً، منهم ست نساء، بالإضافة إلى جماعات معينة.
    A rocket of unknown origin reportedly fired from the territory of the Democratic Republic of the Congo had fallen on a civilian settlement in Rwanda and MONUSCO had asked the Expanded Joint Verification Mechanism to investigate those reports. UN وتم الإبلاغ عن إطلاق صاروخ لا يُعرف مصدره من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وقع على مستوطنة مدنيّة في رواندا، وقد طلبت البعثة من آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة التحقيق في تلك البلاغات.
    A list of 54 States parties which have recognized the competence of the Committee to consider such communications can be found in annex I, section B. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    A list of 54 States parties which have recognized the competence of the Committee to consider such communications can be found in annex I, section B. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    A list of 54 States parties which have recognized the competence of the Committee to consider such communications can be found in annex I, section B. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    (i) Under the Optional Protocol, the Committee is mandated to receive and consider communications submitted by or on behalf of individuals or groups of individuals and to transmit its views concerning such communications to the parties concerned. UN ' 1` بموجب البروتوكول الاختياري، كلفت اللجنة بتلقي البلاغات المقدمة من أفراد أو مجموعات من الأفراد أو المرسلة نيابة عنهم، والنظر فيها وإحالة آرائها بشأن تلك البلاغات إلى الأطراف المعنية.
    (b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of the present Convention; UN (ب) أو شكل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم تلك البلاغات أو كان منافيا لأحكام هذه الاتفاقية؛
    The Chinese Government has always handled communications from the special procedures of the Human Rights Council conscientiously, and promptly responds to those communications on the basis of careful study. UN وما فتئت الحكومة الصينية تتعامل مع البلاغات المقدمة من الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان دائماً بأمانة، وما فتئت ترد بسرعة على تلك البلاغات بناء على دراسة متأنية.
    8. The CHAIRPERSON suggested that the Committee should consider those communications at the morning meeting on Thursday, 13 July. UN 8- الرئيسة اقترحت بناء على ذلك، أن تنظر اللجنة في تلك البلاغات خلال جلسة صباح يوم الخميس 13 تموز/يوليه.
    Activities of the secretariat to facilitate the provision of financial and technical support for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention and information on those communications UN أنشطة الأمانة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، ومعلومات عن تلك البلاغات
    The Special Verification Unit analyses such reports of suspicious transactions and, should that analysis detect operations or patterns of money-laundering, a complaint is sent to the Prosecutor's Office for the criminal prosecution of the corresponding offences. UN وتتولى وحدة التحقُّق الخاصة تحليل تلك البلاغات المتعلقة بالمعاملات المشبوهة، فإذا ما كشف ذلك التحليل عن عمليات أو أنماط لغسل الأموال، تُبلَّغ النيابة العامة لتتولى التحقيق في الجرائم المكتشفة.
    However, the United Nations continues to receive reports of illegal arms smuggling across the Lebanese-Syrian border, but has not been able to verify such reports. UN ومع ذلك لا تزال الأمم المتحدة تتلقى تقارير عن تهريب أسلحة غير قانونية عبر الحدود اللبنانية السورية، غير أنها لم تتمكن من التحقق من صحة تلك البلاغات.
    In addition to communications sent to particular groups, these communications concerned 18 individuals, all men. UN وإضافة إلى البلاغات المرسلة إلى فئات معينة، شملت تلك البلاغات 18 فرداً جميعهم من الرجال.
    A In addition to particular groups, these communications concerned one male individual. UN وبالإضافة إلى مجموعات معينة، تعلقت تلك البلاغات بشخص ذَكَر.
    In Oceania, reports on heroin seizures were received from only Australia and New Zealand; those reports indicated a significant decline in such seizures in those two countries. UN وفي أقيانوسيا، وردت بلاغات عن مضبوطات الهيروين فقط من أستراليا ونيوزيلندا، حيث أشارت تلك البلاغات إلى حدوث انخفاض هام في هذه المضبوطات في هذين البلدين.
    All communications were sent jointly with other special procedures mechanisms. UN وأُرسلت جميع تلك البلاغات بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    The CGE examined those 12 initial national communications that were submitted to the secretariat from 2 April 2005. UN 5- وقد نظر فريق الخبراء الاستشاري في تلك البلاغات الوطنية الأولية الإثني عشر() التي قدمت إلى الأمانة ابتداء من 2 نيسان/أبريل 2005().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more