"تلك التدابير في" - Translation from Arabic to English

    • such measures in
        
    • those measures in
        
    • such measures on
        
    • these measures in
        
    • of those measures on
        
    • of such measures
        
    • such measures into
        
    • those measures at
        
    • such measures during
        
    The Secretary-General will report on such measures in his next report on the pattern of conferences. UN سيقدم الأمين العام تقريرا عن تلك التدابير في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات.
    It invites the State party to include information on the results of such measures in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج نتائج تلك التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    It requests that the Secretary-General report fully on the implementation of such measures in the context of his next report on procurement activities. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير كامل عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقريره القادم عن أنشطة الشراء.
    As this was a dynamic process, NEAFC had committed itself to keeping under continuous review the measures currently in place, and to adjust those measures in the light of available scientific information and advice. UN ونظرا لما للطبيعة الدينامية لهذه العملية، كانت اللجنة قد التزمت بأن يكون استعراضها المستمر للتدابير المعمول بها حاليا، وبأن تعمل على تعديل تلك التدابير في ضوء المعلومات والمشورة العلمية المتاحة.
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    The Committee requested the Government to provide information on the impact of these measures in protecting girls against the worst forms of child labour. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن تأثير تلك التدابير في حماية الفتيات من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It invites the State party to include information on the results of such measures in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج نتائج تلك التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    We encourage the Council to consider adopting such measures in the months ahead. UN وإننا نشجع المجلس على النظر في اعتماد تلك التدابير في الأشهر القادمة.
    As an initiator of confidence-building measures in our own neighbourhood, India recognizes the usefulness of such measures in the field of conventional weapons for maintaining international peace and security. UN وبوصف الهند دولة مبتدرة لاعتماد تدابير بناء الثقة في منطقة الجوار الخاصة بنا، فإنها تسلم بفائدة تلك التدابير في ميدان الأسلحة التقليدية لصون السلام والأمن الدوليين.
    In this regard the Special Rapporteur proposes to highlight such measures in future reports. UN وفي هذا الصدد، يقترح المقرر الخاص تسليط الأضواء على تلك التدابير في التقارير القادمة.
    It invites the State party to include information on the results of such measures in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن نتائج تلك التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    Part B of the format calls for information on the measures taken by the party to implement the relevant provisions of the Minamata Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN ويطلب الجزء باء من نموذج التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية ميناماتا، وعن فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Part B of the format calls for information on the measures taken by the party to implement the relevant provisions of the Minamata Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN ويطلب الجزء باء من نموذج التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية ميناماتا، وعن فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    A specific segment of its activities is reflected in the adoption of information assurance measures and the coordination of the implementation of those measures in Government bodies and other institutions for the purpose of the protection of classified information. UN وينعكس جانب معين من أنشطته في اعتماد تدابير تأمين المعلومات وتنسيق تنفيذ تلك التدابير في الهيئات الحكومية وغيرها من المؤسسات بغرض حماية المعلومات السرية.
    Please provide detailed information on the impact of those measures in addressing the problem of sex-selective abortion that is partly attributable to the high sex ratio at birth. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التأثير الناشئ عن تلك التدابير في معالجة مشكلة الإجهاض الانتقائي بسبب نوع الجنين التي يُعزى إليها جزئيا ارتفاع معدل المواليد الذكور عن المواليد الإناث.
    Please provide detailed information on the impact of those measures in addressing the problem of sex-selective abortion that is partly attributable to the high sex ratio at birth. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التأثير الناشئ عن تلك التدابير في معالجة مشكلة الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين التي يُعزى إليها جزئيا ارتفاع معدل المواليد الذكور عن الإناث.
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    It requests the State party to report on the implementation of these measures in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُبلغ عن تنفيذ تلك التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    89. One further and important consideration in insolvency laws that allow such measures is the effect of those measures on creditors. UN 89- وثمة اعتبار هام آخر في قوانين الإعسار التي تسمح باتخاذ تلك التدابير، وهو تأثير تلك التدابير في الدائنين.
    Continuation of such measures has already been stated in this report. UN وقد ذكرت سابقا مواصلة تنفيذ تلك التدابير في هذا التقرير.
    (c) Amendments to the law on equal opportunities for women and men, providing for obligations for public institutions and municipalities to develop programmes and measures aimed at ensuring equal treatment of women and men and for the incorporation of such measures into strategic plans, in 2012 and 2013; UN (ج) التعديلات التي أُدخلت في عامي 2012 و 2013 على قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، بإدراج أحكام تلزم المؤسسات العامة والبلديات بإعداد البرامج والتدابير الرامية لضمان المساواة في المعاملة بين النساء والرجال وإدراج تلك التدابير في الخطط الاستراتيجية؛
    In the resolution we also called for a review of those measures at the current session. UN ودعونا في القرار أيضا إلى مراجعة تلك التدابير في الدورة الحالية.
    There was agreement on the need for a thorough understanding of existing support measures and the implications of their withdrawal upon graduation in order for the working group to make recommendations for extension of such measures during the transition period. UN وساد اتفاق على ضرورة فهم تدابير الدعم القائمة وتبعات سحبها لدى الشطب من القائمة فهماً عميقاً حتى يتسنى للفريق العامل أن يضع توصيات لتمديد تلك التدابير في الفترة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more