such appointments can be made by way of consent order. | UN | ويمكن أن تتم تلك التعيينات عن طريق أمر بالموافقة. |
Termination of such appointments will be administered in accordance with the provisions of annex 3 to the Staff Regulations. | UN | وستدار أعمال إنهاء تلك التعيينات وفقا لأحكام المرفق 3 للنظام الأساسي للموظفين. |
We shall formally confirm those appointments at our next meeting, after we have elected the Commission officers for 1994. | UN | وسنقر رسميا تلك التعيينات في جلستنا المقبلة، بعد أن نكون قد انتخبنا أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٤. |
For many of those appointments, General Assembly approval had been neither required nor sought. | UN | ولم تلزم موافقة الجمعية العامة أو تلتمس بالنسبة إلى العديد من تلك التعيينات. |
The tables that follow summarize both the nominations received and the Panel's initial recommendations on those nominations. | UN | وتوجز الجداول التالية كلاً من التعيينات المتلقاة والتوصيات الأولية التي أبداها الفريق بشأن تلك التعيينات. |
If any appointment by the parties to the dispute is not made within two months of the date of receipt by the Secretariat of the written request referred to in Article 1 above, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party, make such appointment within a further twomonth period. | UN | إذا لم تتم أي تعيينات من قِبَل الطرفين في غضون شهرين من تاريخ استلام الأمانة الطلب الخطي المشار إليه في المادة 1 يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يجري تلك التعيينات في غضون فترة شهرين إضافية. |
these appointments were made in consultation with the parties to the dispute. | UN | وأُجريت تلك التعيينات بالتشاور مع أطراف النـزاع. |
Consultations on such appointments must be inclusive and transparent and must fall under a legislative mandate. | UN | وقال إن المشاورات بشأن تلك التعيينات لا بد أن تتسم بالشمولية والشفافية، وأن تقع ضمن إطار ولاية تشريعية. |
Both female and male candidates must always be presented in the preparatory stage prior to such appointments. | UN | ويتعين أن يمثل المرشحون الإناث والذكور في مرحلة تمهيدية قبل إجراء تلك التعيينات. |
Another delegation considered such appointments should be time-limited. | UN | ورأى وفد آخر أن تلك التعيينات ينبغي أن تكون محدودة الأجل. |
While not codified in law, it was also the practice of the Government to consult with the Nigerian Bar Association in the course of such appointments. | UN | ومع أنَّ هذه الممارسة لم تُدوّن في القانون، في نيجيريا، فإنَّ الحكومة تتبعها في التشاور مع رابطة المحامين النيجيرية في سياق تلك التعيينات. |
The previous year his delegation had inquired as to the modalities for the appointment of the Secretary-General's Chef de Cabinet, who had since become the Deputy Secretary-General; the response had been that such appointments were made at the discretion of the Secretary-General. | UN | ففي العام الماضي، استفسر الوفد عن طرائق تعيين رئيس ديوان الأمين العام، الذي صار منذ ذلك الحين نائب الأمين العام؛ وكان الرد بأن مثل تلك التعيينات تخضع لتقدير الأمين العام. |
He took it that the Conference wished to confirm those appointments. | UN | واعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار تلك التعيينات. |
those appointments are expected to be concluded in the next several days. | UN | ويتوقع الانتهاء من تلك التعيينات في غضون اﻷيام القليلة القادمة. |
He should invite contributions from bilateral donors and foundations to a trust fund to finance those appointments for a trial period of four years. | UN | وينبغي له أن يدعو المانحين الثنائيين والمؤسسات إلى التبرع لصندوق استئماني مخصص لتمويل تلك التعيينات لفترة تجريبية مدتها أربع سنوات. |
An overview of those nominations and the related recommendations made by the Committee and the Panel is provided in the table below. | UN | ويحتوي الجدول التالي على نظرة عامة على تلك التعيينات والتوصيات ذات الصلة التي تقدمت بها اللجنة والفريق. |
If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. | UN | وإذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول تلك التعيينات وفي تعديل الفقرة تبعاً لذلك. |
At the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group, the Parties discussed the Panel's reaffirmation that each of those nominations met the criteria for designation as a process agent use. | UN | وأثناء الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، ناقشت الأطراف إعادة التأكيد الصادرة عن الفريق بأن كلاً من تلك التعيينات قد كان مستوفياً للمعايير اللازمة لإطلاق وصف الاستخدام كعوامل تصنيع عليها. |
If any appointment by the parties to the dispute is not made within two months of the date of receipt by the Secretariat of the written request referred to in Article 1 above, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party, make such appointment within a further twomonth period. | UN | إذا لم تتم أي تعيينات من قِبَل الطرفين في غضون شهرين من تاريخ استلام الأمانة الطلب الخطي المشار إليه في المادة 1 أعلاه يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يجري تلك التعيينات في غضون فترة شهرين إضافية. |
If any appointment by the parties to the dispute is not made within two months of the date of receipt by the Secretariat of the written request referred to in Article 1 above, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party, make such appointment within a further twomonth period. | UN | إذا لم تتم أي تعيينات من قِبَل الطرفين في غضون شهرين من تاريخ استلام الأمانة الطلب الخطي المشار إليه في المادة 1 أعلاه يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في المنازعة، أن يجري تلك التعيينات في غضون فترة شهرين إضافية. |
these appointments are in accordance with the duty of the Prosecutor established by article 42, paragraph 9, of the Statute to appoint advisers with legal expertise on specific issues. | UN | وتتوافق تلك التعيينات مع واجب المدعي العام المنصوص عليه في الفقرة 9 من المادة 42 للنظام الأساسي بتعيين مستشارين ذوي خبرة قانونية في مسائل محددة. |
The Minister decided that is was too late to change the appointments. | UN | وقد قررت الوزيرة أنه فات الأوان لتغيير تلك التعيينات. |
In this context, one submission stressed that IGOs should have flexibility in nominating their representatives and, if necessary, be allowed to make such nominations up to and during the course of any session. | UN | وفي هذا السياق، أكدت مذكرة واحدة أنه ينبغي أن تترك للمنظمات الحكومية الدولية حرية تعيين ممثليها وأن يسمح لها، إذا لزم الأمر، بإجراء تلك التعيينات قبيل بدء الدورة بل حتى أثناء انعقادها. |
At the end of 2010, the percentage of recruitments from unrepresented and underrepresented Member States compared with all geographical recruitments in OHCHR was 46.2, more than double the Secretariat target of 20 per cent for such recruitments. | UN | وفي نهاية عام 2010، بلغت نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل 46.2 في المائة من مجموع التعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في المفوضية، وهو ما يفوق ضعف الهدف الذي حددته الأمانة بخصوص تلك التعيينات والمتمثل في بلوغ نسبة 20 في المائة. |
In that regard, ECE pointed out the need to further decentralize decisions regarding appointments (particularly those at the P-2 and P-3 level) and the allotment of trust funds. | UN | وأشارت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في هذا الصدد، إلى ضرورة إضفاء مزيــد من اللامركزية على القــرارات المتعلقــة بالتعيينات )لا سيما تلك التعيينات بالرتبتين ف-٢ و ف-٣( وبتوزيع حصص الصناديق الاستئمانية. |