I therefore hope that we may adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the First Committee. | UN | وآمل أيضا في أن نشرع في أن نعتمد، دون تصويت، تلك التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الأولى. |
I therefore hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Fifth Committee. | UN | ولذلك آمل أن نتمكن من الشروع في أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
I should also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Third Committee. | UN | ويحدوني اﻷمل أيضا في أن نعتمد، بدون تصويت، تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثالثة بدون تصويت. |
I therefore hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Sixth Committee. | UN | لذا، يحدوني الأمل أن يكون بإمكاننا أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة السادسة. |
All countries enjoyed the freedom to decide which recommendations to accept, including those that could be problematic for others. | UN | وذكرت إيطاليا أن جميع البلدان حددت بحرية ما تقبله من توصيات، بما فيها تلك التوصيات التي يمكن أن تثير صعوبات بالنسبة لدول أخرى. |
All partners must strengthen efforts to ensure the implementation of those recommendations, which are critical to managing, controlling and eliminating the spread of HIV. | UN | ويجب أن يعزز جميع الشركاء الجهود الرامية إلى كفالة تنفيذ تلك التوصيات التي تتسم بأهمية بالغة بالنسبة للسيطرة على انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ومراقبته والقضاء عليه. |
I also hope that we will proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Special Political and Decolonization Committee. | UN | وأرجو أيضاً أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
I also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Fifth Committee. | UN | وآمل أيضا أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الخامسة. |
I therefore hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Fifth Committee. | UN | وبالتالي، آمل أن نشرع، بدون تصويت، في اعتماد تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
The Committee wishes to inform the Council in particular of those recommendations that the Committee feels should be implemented by States on a priority basis. | UN | وتود اللجنة إطلاع المجلس بصورة خاصة على تلك التوصيات التي ترى ضرورة أن تنفذها الدول على أساس الأولوية. |
The Secretary-General is requested to consult and report on the implementation of those recommendations that enjoy endorsement by the Trade and Development Board. | UN | ويرجى من الأمين العام إجراء مشاورات وتقديم تقارير عن تنفيذ تلك التوصيات التي تحظى بمصادقة مجلس التجارة والتنمية. |
I also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Fifth Committee. | UN | ويحدوني الأمل أيضا بأن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
The Secretary-General is requested to consult and report on the implementation of those recommendations that enjoy endorsement by the Trade and Development Board. | UN | ويرجى من الأمين العام إجراء مشاورات وتقديم تقارير عن تنفيذ تلك التوصيات التي تحظى بمصادقة مجلس التجارة والتنمية. |
I should also hope that we will proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Special Political and Decolonization Committee. | UN | وآمل أيضاً أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
I therefore hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Fifth Committee. | UN | لذلك آمل أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
I should also hope that we will proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Special Political and Decolonization Committee. | UN | وآمل أيضاً أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
We should encourage him to implement those recommendations that already fall within his mandate. | UN | وينبغي أن نشجعه على تنفيذ تلك التوصيات التي تقع بالفعل ضمن ولايته. |
I should also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the First Committee. | UN | وآمل أن نعتمد دون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الأولى. |
The Committee hoped that those recommendations that had not yet been implemented would be reported on in the next submission by the Secretary-General. | UN | وتأمل اللجنة في الإفادة عن تلك التوصيات التي لم تتعرض للتنفيذ في الوثيقة القادمة للأمين العام. |
I therefore hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Fifth Committee. | UN | وعليه، فإنني آمل أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
7. Recommendations which are rejected are, generally, those that the Government is not able to commit to implementation at this stage, or where the Government rejects the assertions being made. | UN | 7- والتوصيات المرفوضة هي، بوجه عام، التوصيات التي لا تستطيع الحكومة الالتزام بتنفيذها، في هذه المرحلة، أو تلك التوصيات التي ترفض الحكومة الادّعاءات المطروحة بشأنها. |
The parties are expected to discuss those recommendations, which can be found in document UNEP/OzL.Conv.9/6. | UN | ومن المتوقع أن تقوم الأطراف بمناقشة تلك التوصيات التي يمكن الرجوع إليها في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/6. |
The Board also decided to pursue its consultations on those recommendations on which conceptual convergence emerged. | UN | وقرَّر المجلس أيضاً أن يواصل مشاوراته بشأن تلك التوصيات التي ظهر بصددها تقارب في المفاهيم. |