"تلك الجرائم إلى العدالة" - Translation from Arabic to English

    • such crimes are brought to justice
        
    • those crimes to justice
        
    • such crimes to justice
        
    That conference addressed issues pertaining to the ongoing work of the Preparatory Committee and unanimous support was expressed for a permanent international criminal court to ensure that perpetrators of such crimes are brought to justice. UN وقد تناول ذلك المؤتمر المسائل المتصلة بالعمل الجاري الذي تقدم به اللجنة التحضيرية، وتم فيه اﻹعراب عن تأييد جماعي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة لضمان تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة.
    (a) Enforce effectively legislation relating to sexual violence and abuse, and ensure that perpetrators of such crimes are brought to justice and punished with sanctions proportionate to their crimes; UN (أ) الإنفاذ الفعال للتشريعات المتعلقة بالعنف والإيذاء الجنسيين، وضمان تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة وفرض عقوبات تتناسب مع جرائمهم؛
    Furthermore, AI recommended that Poland ensure that racially-motivated crimes and other hate crimes are subjected to prompt, independent, impartial and adequate investigation; that those responsible for such crimes are brought to justice in fair proceedings; and that the victims are provided with an effective remedy, including reparation. UN وفضلاً عن ذلك، أوصت منظمة العفو الدولية بأن تضمن بولندا إخضاع الجرائم ذات الدوافع العنصرية وغيرها من جرائم الكراهية لتحقيق سريع ومستقل ونزيه وكافٍ؛ وبأن تضمن تقديم المسؤولين عن تلك الجرائم إلى العدالة في إطار إجراءات قضائية عادلة؛ وبأن يوفَّر للضحايا سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك التعويض(30).
    Without bringing the perpetrators of those crimes to justice, there will be no lasting peace in the region. UN ومن دون تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة لن يكون هناك سلام دائم في المنطقة.
    While the Court cannot deal with all instances of sexual violence, it has nevertheless proven itself to be a powerful tool for bringing those responsible for the gravest such crimes to justice. UN وفي حين أن المحكمة لا تستطيع التعامل مع جميع قضايا العنف الجنسي، فإنها أثبتت أنها أداة قوية لتقديم المسؤولين عن ارتكاب أخطر تلك الجرائم إلى العدالة.
    Commending the work done by the Human Rights Council's independent international commission of inquiry, Liechtenstein joined others in calling on the Security Council to refer the situation to the International Criminal Court and to guarantee the requisite cooperation and resources to bring those crimes to justice. UN وإذ تشيد ليختنشتاين بالعمل الذي قامت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، تنضم ليختنشتاين إلى الآخرين في دعوة مجلس الأمن إلى إحالة الحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية وضمان التعاون والموارد اللازمين لتقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة.
    Expedite impartial investigation and provide them with sufficient means to elucidate aggressions against, or murders of, journalists, then bring the perpetrators of those crimes to justice (France); UN 140-188- التعجيل بإجراء تحقيق نزيه، وتوفير الوسائل الكافية لاستجلاء الاعتداءات أو عمليات القتل المرتكبة بحق صحفيين، وتقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة (فرنسا)؛
    84. Mr. Löning (Germany) commended the Special Rapporteur for naming certain States in his report; those States must take all necessary steps to improve conditions with a view to protecting journalists from violence, must investigate crimes committed against them and must bring the perpetrators of those crimes to justice. UN 84 - السيد لوننغ (ألمانيا): أثنى على المقرر الخاص لتحديده دولا معينة في تقريره؛ ويجب أن تتخذ تلك الدول جميع الخطوات الضرورية لتحسين الأوضاع بغية حماية الصحفيين من العنف، ويجب أن تحقق في الجرائم التي تُرتكب ضدهم ويجب أن تقدم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة.
    The slow progress in bringing the perpetrators of such crimes to justice was regrettable, and immediate measures should be taken to ensure that they were severely dealt with. UN وقالت إن التقدم البطيء في تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة أمر يدعو لﻷسف وإنه ينبغي اتخاذ إجراءات فورية لضمان معاملتهم معاملة صارمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more