What happens is the pilot moves the flight controls, the servo translates those movements to the rudder. | Open Subtitles | ما يحدث هو الطيار ينقل التحكم في الرحلة , ويترجم مضاعفات تلك الحركات إلى الدفة. |
We sincerely hope that those movements for democracy strengthen in the future. | UN | إننا نأمل مخلصين أن تتعزز تلك الحركات من أجل الديمقراطية في المستقبل. |
Thus, the very concept of such movements is desecrated, since they are considered to be undertaken in the name of racial purification. | UN | ولذلك، فإن مجرد مفهوم تلك الحركات مفهوم مدنس لأنها تعتبر أنشطة يضطلع بها باسم التطهير العرقي. |
With a view to encouraging such movements in other countries, it might be useful to look into the possibility of promulgating an international convention aimed at reducing alcohol consumption. | UN | وبهدف تشجيع تلك الحركات في بلدان أخرى، قد يكون من المفيد النظر في إمكانية تعميم اتفاقية دولية تهدف إلى خفض استهلاك الكحول. |
The Security Council must now send strong signals urging the movements to join the promise, and punish those that refuse to join the march towards peace in the Darfur area. | UN | يبقى فقط على مجلس الأمن أن يرسل رسائل قوية، بل أن يعاقب تلك الحركات التي لا ترغب أن تنضم إلى مسيرة السلام في دارفور. |
these movements have traditionally given people living in poverty and excluded social groups a voice and greater agency to articulate their interests and take control of their own lives. | UN | وما برحت تلك الحركات تتيح تقليديا لمن يعيشون في فقر والجماعات المستبعدة في المجتمع الإعراب عن آرائهم، كما تتيح لهم قدرة أكبر على الإفصاح عن مصالحهم وامتلاك زمام حياتهم. |
Tell me where you got the moves you pulled on the bar. | Open Subtitles | يمكنك ان تخبرينى اين تعلمت كل تلك الحركات التى قمت بها الليلةفى الحانة |
Mm-hmm. Now let's see some of these moves I've heard so much about. | Open Subtitles | الآن دعنا نرى بعض من تلك الحركات التي سمعت عنها كثيراً |
You can find out yourself. Those moves don't count. | Open Subtitles | .يمكنك أن تعرف بنفسك .تلك الحركات لا تحسب |
Linkages between those movements led to the formation of a transnational indigenous peoples' movement. | UN | وأدّت الروابط بين تلك الحركات إلى تشكيل حركة عبر وطنية للشعوب الأصلية. |
However, UNHCR had little information about the nature, numbers, and scope of undocumented migrants landing in or transiting through Barbados, and called on Barbados to develop its capacity to manage those movements. | UN | غير أن المفوضية لا تحوز سوى معلومات قليلة بشأن طبيعة وعدد ونطاق المهاجرين غير الموثقين الذين يصلون إلى بربادوس أو يمرون عبرها، ودعت بربادوس إلى تنمية قدرتها على إدارة تلك الحركات. |
23. Children's movements are an important example of adolescent participation and need to be supported, particularly those movements that involve vulnerable and disadvantaged adolescents. | UN | 23 - وحركات الأطفال من الأمثلة الهامة على مشاركة المراهقين وينبغي دعمها، لا سيما تلك الحركات التي تشرك الفئات المستضعفة والمحرومة من المراهقين. |
Rule 53 Representatives designated by national liberation movements invited to the Conference may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and, as appropriate, of its subsidiary bodies on any matter of particular concern to those movements. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة الى المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقبين دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر، وعند الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية، بشأن أي مسألة تهم تلك الحركات بصفة خاصة. |
Rule 56 Representatives designated by national liberation movements invited to the Conference may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and, as appropriate, of its subsidiary bodies on any matter of particular concern to those movements. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة الى المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المؤتمر، وحسب الاقتضاء، في مداولات هيئاته الفرعية، بشأن أي مسألة تهم تلك الحركات بصفة خاصة. |
Rule 61 Representatives designated by national liberation movements invited to the Conference may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group on any matter of particular concern to those movements. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم حركات التحرير الوطني المدعوة الى المؤتمر الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أية لجنة أخرى أو فريق عامل بشأن أي مسألة تهم تلك الحركات بصفة خاصة. |
The mass, well organized and highly visible transnational campaigns against the violence in Darfur have demonstrated both the power and the limitations of such movements. | UN | وأثبتت الحملات عبر الوطنية ضد العنف في دارفور، التي تميزت بطابعها الجماهيري وتنظيمها المحكم وشدة وضوحها، أن تلك الحركات تنطوي على عناصر القوة والقصور على حد سواء. |
21. At the international level, the human rights treaty bodies and the special procedures of the Commission on Human Rights play equally important roles in monitoring and assessing the human rights dimensions of situations of mass exodus in States where such movements take place or which are affected by such movements. | UN | 21 - وعلى الصعيد الدولي، تضطلع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان بأدوار هامة أيضا في رصد وتقييم ما لحالات الهجرة الجماعية من أبعاد في حقوق الإنسان في الدول التي تقع فيها هذه الحركات أو التي تتضرر من تلك الحركات. |
Regarding the question as to whether UTNSC or I, in my personal capacity, had any relationship with " active " opposition movements, I can confirm on my honour that neither UTNSC nor I have any relationship of any kind with such movements. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال عما إذا كانت الوكالة أو كنت أنا بصفتي الشخصية على علاقة ما بحركات المعارضة " النشطة " ، أستطيع أن أؤكد مقسما بشرفي أننا لسنا، لا الوكالة ولا أنا، على أية علاقة بأي نوع مع تلك الحركات. |
The objective of the workshop was to increase the movements' understanding of humanitarian ceasefires and to encourage them to enter into negotiations with the Government. | UN | وكان الهدف من تلك الحلقة هو زيادة فهم تلك الحركات لوقف إطلاق النار للأغراض الإنسانية وتشجيعها على إجراء مفاوضات مع الحكومة. |
Meetings were held with armed movements aimed at persuading the movements disengage from recruiting civilian combatants and at putting measures in place to improve access for UNAMID personnel and humanitarian workers | UN | عُـقدت اجتماعات مع الحركات المسلحة بهدف إقناع تلك الحركات بالامتناع عن تجنيد مقاتلين مدنيين، وبتطبيق تدابير لتحسين وصول أفراد العملية المختلطة والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية |
those movements can enrich international human rights and at the same time, international human rights standards and principles can strengthen and support the movements as well as community struggles for adequate housing and create the opportunity for enhanced local-international linkages. | UN | ومن شأن تلك الحركات أن تثري الممارسات الدولية لحقوق الإنسان، كما أن معايير ومبادئ حقوق الإنسان الدولية حريَّة في الوقت نفسه بأن تعزز وتدعم تلك الحركات، وكذلك النزاعات المجتمعية المتعلقة بالسكن اللائق، وأن تهيئ الفرصة لتعزيز الروابط بين الأطراف المعنية على الصعيدين المحلي والدولي. |
these movements are putting forth sustainable alternatives and are growing rapidly around the world, from Brazil and Bolivia to Honduras and Nicaragua to South Africa and Indonesia. | UN | وتقدم تلك الحركات خيارات مستدامة، وتنمو بسرعة في سائر أنحاء العالم، من البرازيل وبوليفيا إلى هندوراس ونيكاراغوا فجنوب أفريقيا وإندونيسيا. |
the moves, right? | Open Subtitles | تلك الحركات, صحيح؟ |
Um, I'd like to dedicate this to my grandpa... who showed me these moves. | Open Subtitles | أريد إهداء هذه إلىجدي... الذي علمني تلك الحركات |
You can find out yourself. Those moves don't count. | Open Subtitles | .يمكنك أن تعرف بنفسك .تلك الحركات لا تحسب |