"تلك الحلقات الدراسية" - Translation from Arabic to English

    • those seminars
        
    • the seminars
        
    • such seminars
        
    • these seminars
        
    • the webinars
        
    The Mission considered that those seminars were critical in order to maximize the efforts of staff, primarily in the verification areas. UN وأفاد بأن البعثة تعتبر تلك الحلقات الدراسية حيوية للإفادة القصوى من جهود الموظفين، ولا سيما في مجالات التحقق.
    those seminars provided a special opportunity for representatives of the Territories to obtain valuable information and to engage in networking. UN وأتاحت تلك الحلقات الدراسية فرصة خاصة لممثلي الأقاليم للحصول على معلومات قيّمة وللمشاركة في عملية الربط الشبكي.
    It was hoped that those seminars would continue to be held since they greatly benefited participants from developing nations. UN وأعرب عن اﻷمل في استمرار عقد تلك الحلقات الدراسية نظرا ﻷنها تفيد المشتركين فيها من الدول النامية بصورة كبيرة.
    Experts from a number of Member States, including Canada, Mexico and the United States of America, participated in the seminars. UN وشارك في تلك الحلقات الدراسية خبراء من عدد من الدول الأعضاء من بينها كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.
    One speaker suggested that such seminars be held annually. UN واقترح أحد المتكلمين عقد تلك الحلقات الدراسية سنويا.
    these seminars are offered to civil servants within the Government Ministries and agencies who work with Sami issues. UN ويفتح باب تلك الحلقات الدراسية للموظفين المدنيين في وزارات الدولة ووكالاتها الذين يعملون على قضايا شعب السامي.
    Participants from a total of 87 countries took part in those seminars. UN وضمت تلك الحلقات الدراسية مشاركين مما مجموعه ٨٧ بلــدا.
    It was also recognized during those seminars that various regions and subregions faced different implementation challenges, including capacity-building and assistance. UN وأقر أيضا في تلك الحلقات الدراسية بأن المناطق والمناطق الفرعية المختلفة تواجه تحديات شتى في التنفيذ، بما في ذلك بناء القدرات والمساعدة.
    We are convinced that those seminars will continue to make a useful contribution to improving inter-organizational cooperation, and we intend to keep the focus of the seminar on Africa. UN إننا مقتنعون بأن تلك الحلقات الدراسية ستستمر في تقديم إسهامات مفيدة في تحسين التعاون فيما بين المنظمات، ونعتزم أن نستمر في التركيز على أفريقيا في هذه الحلقات.
    While it was satisfied with the number of seminars and briefing missions organized since the last session of UNCITRAL, it nevertheless regretted that the African continent had only hosted two out of 13 of those seminars and missions, although it was in Africa that the needs were most acute. UN ففي حين يشعر بالرضا عن عدد الحلقات الدراسية وبعثات الإحاطة التي نُظمت منذ الدورة الأخيرة للأونسترال، فإنه يشعر مع ذلك بالأسف لأن القارة الأفريقية لم تستضف سوى اثنتين من بين 13 من تلك الحلقات الدراسية وبعثات الإحاطة، رغم أن أفريقيا في أمس الحاجة إليها.
    Several speakers characterized those seminars as " turning-points " in the international debate on communications, and many looked forward to the seminar planned for the Arab region at Sana'a in January 1996. UN ووصف عدة متكلمين تلك الحلقات الدراسية بأنها " نقاط تحول " في المناقشة الدولية المتعلقة بالاتصالات، وتطلع كثيرون الى الحلقة الدراسية المزمع عقدها للمنطقة العربية في صنعاء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    The progressive implementation of the relevant decisions and recommendations of those seminars and conferences has enabled the States of Central Africa to achieve encouraging results, despite no lack of stumbling blocks. UN والتنفيذ التدريجي لقرارات وتوصيات تلك الحلقات الدراسية والمؤتمرات قد مكن دول وسط أفريقيا من تحقيق نتائج مشجعة، على الرغم مما واجهته من عقبات.
    During those seminars, 13 national specialists were identified. They were further trained in pedagogic techniques - both in order to ensure the partial or total delivery of courses at local level. UN كما تم انتقاء 13 أخصائياًً وطنياً خلال تلك الحلقات الدراسية حيث تلقوا المزيد من التدريب على الطرائق التربوية - الطرائق التقليدية وطرائق التعلم عن بعد على حد سواء - بغية ضمان عقد هذه الدورات التدريبية جزئياً أو كلياً على المستوى المحلي.
    The publication A Fissile Material Cut-off Treaty: Understanding the Critical Issues includes papers from those seminars, and a background paper on the Conference on Disarmament's treatment of the fissile material issue to date and possible negotiating strategies. UN ويشمل المنشور المعنون: " معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية: فهم القضايا الحاسمة " أوراقا من تلك الحلقات الدراسية وورقة معلومات أساسية عن معالجة مؤتمر نزع السلاح لمسألة المواد الانشطارية حتى الآن، واستراتيجيات التفاوض الممكنة.
    34. Ms. Tan, referring to the seminars for rural women organized by the Lithuanian Women Farmers' Association mentioned in paragraph 189 of the fourth periodic report (CEDAW/C/LTH/4), enquired as to the impact of those seminars on the participants' standard of living. UN 34 - السيدة تان، في معرض الإشارة إلى الحلقات الدراسية للريفيات التي نظمتها رابطة المزارعات الليتوانيات المذكورة في الفقرة 189 من التقرير الدوري الرابع (CEDAW/C/LTU/4)، استفسرت عن أثر تلك الحلقات الدراسية على مستوى معيشة المشتركات.
    19. Expresses the hope that the International Law Seminar will continue to be held in connection with the sessions of the International Law Commission and that an increasing number of participants, in particular from developing countries, will be given the opportunity to attend those seminars, and appeals to States to continue to make urgently needed voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar; UN 19 - تعرب عن أملها في أن يستمر عقد الحلقة الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي بالاقتران مع دورات لجنة القانون الدولي وأن تتاح فرصة حضور تلك الحلقات الدراسية لعدد متزايد من المشتركين، ولا سيما من البلدان النامية، وتناشد الدول أن تقدم التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي بسبب الحاجة الماسة إليها؛
    the seminars are given to a varied public: high-school pupils, teaching staff, soldiers and others; UN وتوجه تلك الحلقات الدراسية إلى فئات متنوعة من الجمهور تشمل تلاميذ المدارس الثانوية، والمدرِّسين، والجنود، وغيرهم.
    Government participation in the seminars must be ensured, she said. UN وقالت إنه يجب ضمان مشاركة الحكومات في تلك الحلقات الدراسية.
    such seminars would be continued in the future. UN وسوف تستمر تلك الحلقات الدراسية في المستقبل.
    The training booklets " Paths to non-violence " and " Act No. 1257 (2008) " were distributed at these seminars. UN ووُزِع كُتيبا التدريب " مسالك عدم العنف " و " القانون رقم 1257(2008) " في تلك الحلقات الدراسية.
    Various Committee members participated in the webinars, including as presenters. UN 4 - وقد شارك في تلك الحلقات الدراسية عدد من أعضاء اللجنة وضمت مقدمون للحلقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more