Many of those plans focus on promoting entrepreneurship and on offering young people better access to education and vocational training. | UN | ويُركز كثير من تلك الخطط على تشجيع تنظيم المشاريع وعلى إتاحة فرص أفضل للشباب لتلقي التعليم والتدريب المهني. |
I take it, children were not involved in those plans. | Open Subtitles | أنا أعتبر، والأطفال الذين لم يشاركوا في تلك الخطط. |
It then establishes resource allocations based on those plans. | UN | وتقوم بعد ذلك بتخصيص الموارد على أساس تلك الخطط. |
All major user-offices should be involved in the preparation of such plans. | UN | وينبغي إشراك جميع المكاتب المستعملة الرئيسية في عملية إعداد تلك الخطط. |
More countries should follow the example of those which had submitted such plans and implemented them in earnest. | UN | وينبغي للمزيد من البلدان أن تحذو حذو تلك البلدان التي قدمت تلك الخطط وطبقتها تطبيقا جادا. |
these plans should ensure that the forest goods and services are sustainable in environmental, social, cultural and economic terms. | UN | وينبغي أن تكفل تلك الخطط أن تكون السلع والخدمات الحرجيـة مستدامة من الناحية البيئية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية. |
For Parties operating under plans of action included in the decisions of the Parties, the phase-out benchmarks set out in those plans were used to determine the adherence of those Parties to their commitments. | UN | أما بالنسبة للأطراف العاملة بموجب خطط عمل مدرجة في مقررات اجتماعات الأطراف، فقد استُخدمت مؤشرات قياس التخلص التدريجي الواردة في تلك الخطط والرامية إلى تحديد مدى تقيُّد تلك الأطراف بالتزاماتها. |
IPU is providing assistance in implementing those plans. | UN | ويقدم الاتحاد المساعدة في تنفيذ تلك الخطط. |
It should also monitor the implementation of those plans to ensure that they achieve their objectives. | UN | وينبغي أيضا أن ترصد اﻹدارة تنفيذ تلك الخطط لضمان تحقيقها ﻷهدافها. |
those plans contain detailed proposals on a number of critical areas of concern, and have been formally adopted by their respective policy-making organs. | UN | وتتضمن تلك الخطط مقترحات تفصيلية بشأن عدد من مجالات الاهتمام الحيوية، وقد اعتمدها رسميا الجهاز المختص برسم السياسات في كل منها. |
It should also monitor the implementation of those plans to ensure that they achieve their objectives. | UN | وينبغي أيضا أن ترصد الإدارة تنفيذ تلك الخطط لضمان تحقيقها لأهدافها. |
What measures had been taken to implement those plans immediately? | UN | وتساءلت عن التدابير التي تتخذ لتنفيذ تلك الخطط على وجه السرعة. |
The Committee emphasized that it was important that Member States which had submitted such plans meet the commitments they had made. | UN | وشددت اللجنة على أهمّية وفـاء الدول الأعضاء التي قدمت تلك الخطط بما أعلنته من التزامات. |
The Committee emphasized that it was important that Member States which had submitted such plans meet the commitments they had made. | UN | وشددت اللجنة على أن من المهم أن تفي الدول الأعضاء التي قدمت تلك الخطط بما أعلنته من التزامات. |
In this project, competent authorities were provided with methodological tools for developing such plans. | UN | وفي هذا المشروع زودت المفوضية السلطات المختصة بأدوات منهجية لوضع تلك الخطط. |
The Committee asks the Government to provide information on the number of equality plans adopted by enterprises and to include examples of such plans. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن عدد خطط المساواة المعتمدة من قِبل مشاريع تجارية وأن تورد أمثلة على تلك الخطط. |
The Committee emphasized that it was important that Member States that had submitted such plans meet the commitments they had made. | UN | وشددت اللجنة على أهمّية أن تفي الدول الأعضاء التي قدمت تلك الخطط بما أعلنته من التزامات. |
these plans were then submitted to the village elders who approved them and encouraged the villagers to participate. | UN | وقدمت تلك الخطط عقب ذلك إلى شيوخ القرى الذين اعتمدوها وشجعوا القرويين على المشاركة في الاستفتاء. |
these plans are based on needs analysis and identification of gaps in reintegration and recovery activities. | UN | وتستند تلك الخطط إلى تحليل للاحتياجات وتحديد الثغرات في أنشطة إعادة الإدماج والإنعاش. |
The government sets forth a detailed set of criteria for preparing the plans, and also provides training. | UN | وتعرض الحكومة مجموعة مفصلة من المعايير لإعداد تلك الخطط كما توفر تدريباً في هذا الصدد. |
those schemes cover both first- and second-line antiretrovirals regimens, treatment for opportunistic infections and HIV-related services. | UN | وتغطي تلك الخطط كلا نظامي الخط الأول والخط الثاني لعلاج العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي. |
We especially welcome the contributions made to such schemes by the advanced industrial countries. | UN | ونحبذ بصفة خاصة ما قدمته البلدان المتقدمة صناعيا من إسهامات إلى تلك الخطط. |
72. In developing such a plan, the ERM framework of the organization should be taken into account. | UN | 72- ويتعين في وضع تلك الخطط مراعاة الإطار الذي تتبعه المنظمة لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
Human resources action plans tailored to the needs of field missions will be introduced in 2005 and will incorporate gender targets. | UN | وسوف يتم تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية المفصلة على احتياجات البعثات الميدانية في عام 2005، وسوف تشتمل تلك الخطط على أهداف جنسانية. |
You got all these big plans, land deals. | Open Subtitles | أنت كان لديك كل تلك الخطط الكبيرة وصفقات الأراضي |