I don't know if I'm ready to take that step, though. | Open Subtitles | مع ذلك، لا أعرف إذا كنت مستعد لإتّخاذ تلك الخطوة. |
I really don't want things to progress until that step. | Open Subtitles | لا أريد حقا الأشياء أن تتقدم حتي تلك الخطوة |
that step must be implemented expeditiously to avoid or mitigate additional stresses on the marine world. | UN | وينبغي تطبيق تلك الخطوة بسرعة لتفادي وقوع ضغوط إضافية على عالم البحار أو للتخفيف من تلك الضغوط. |
such a step would remove a source of tension and conflict and would improve the prospects for peace, development and cooperation within our region. | UN | وستؤدي تلك الخطوة إلى إزالة مصدر التوتر والصراع وتحسين آفاق السلام والتنمية والتعاون داخل المنطقة. |
such a step would be a positive catalyst for other security issues affecting the region. | UN | وستكون تلك الخطوة حفازا إيجابيا للمسائل الأمنية الأخرى التي تؤثر على المنطقة. |
The economies realized from that move were not reported in the second performance report, but in future he expected such initiatives to be accounted for, since meeting discipline was a positive development that could be taken further. | UN | والوفورات التي تحققت من تلك الخطوة لم يجر الإبلاغ عنها في تقرير الأداء الثاني، ولكن في المستقبل يتوقع توضيح تلك المبادرات، بالنظر إلى أن انضباط الجلسات يمثل تطورا إيجابيا يمكن اللجوء إليه بقدر أكبر. |
After consultations with Western leaders, however, the Georgian authorities decided against such a move. | UN | ولكن، بعد مشاورات مع القادة الغربيين، قررت السلطات الجورجية عدم اتخاذ تلك الخطوة. |
Yet, in order to be fully effective, that step needs to be supported by a clear and positive political perspective. | UN | لكن ولكي تكون تلك الخطوة فعالة تماما، يتعين دعمها بمنظور سياسي واضح وإيجابي. |
I also believe that the best way to convince the sceptics to take that step is to highlight the success stories that we have. | UN | كما أعتقد أن أفضل وسيلة لإقناع المتشككين باتخاذ تلك الخطوة هي في تسليط الضوء على قصص النجاح التي لدينا. |
We hope that the Conference, through the wisdom of its members, will take that step and promptly assume its substantive work at the beginning of its 2010 session. | UN | نأمل أن يتخذ المؤتمر، بحكمة أعضائه، تلك الخطوة وأن يشرع على الفور في عمله الجوهري في بداية دورته لعام 2010. |
that step had been taken at the request of the General Assembly with a view to strengthening the Nairobi Office and putting it on a par with the Vienna and Geneva Offices. | UN | وقد تم اتخاذ تلك الخطوة بناء على طلب الجمعية العامة بغرض تعزيز مكتب نيروبي ووضعه على قدم المساواة مع مكتبي فيينا وجنيف. |
The significance of that step lies in the potential for Afghanistan to connect South Asia to Central Asia and the Middle East in commerce and interaction. | UN | وتكمن أهمية تلك الخطوة في إمكانية أن تصل أفغانستان جنوب آسيا بوسط آسيا وبالشرق الأوسط في التجارة والحوار. |
that step would undoubtedly impact on the Security Council's relationship with other organs of the United Nations and with Member States. | UN | وستؤثر تلك الخطوة دون شك على علاقة مجلس الأمن بالأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء. |
And yes, I confirm once again today, we are glad that we took that step. | UN | أجل، أؤكد مرة أخرى أننا سعداء باتخاذنا تلك الخطوة. |
that step would contribute towards making genocide and mass abuse of human rights impossible in the future. | UN | ومن شأن تلك الخطوة المساهمة في جعل الإبادة الجماعية والانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان أمرا مستحيلا في المستقبل. |
We believe such a step to be an eminently political initiative, but with great economic impact. | UN | ونعتقد أن اتخاذ مثل تلك الخطوة سيكون مبادرة سياسية إلى حد كبير، ولكنه ذو تأثير اقتصادي كبير. |
Their own unfavourable review of the current management system should make them more open to such a step. | UN | ومن شأن استعراضها غير المواتي للنظام الحالي للإدارة أن يجعلها أكثر استعدادا لقبول تلك الخطوة. |
The significance of such a step for the reduction of many risks, including those of security and non-proliferation, are obvious. | UN | وأهمية تلك الخطوة بالنسبة لتقليل العديد من المخاطر، بما فيها مخاطر الأمن ومنع الانتشار، أهمية واضحة. |
I thought that move was pure urban legend. | Open Subtitles | وأعتقد أن تلك الخطوة كانت أسطورة حضارية نقية |
such a move was not included in the budget proposal for the next biennium, but the potential benefits would outweigh the costs. | UN | ولم تدرج تلك الخطوة في مقترحات الميزانية لفترة السنتين القادمة ولكن الفوائد التي يمكن جنيها ترجح على التكلفة. |
If we had a shred of doubt that they are dangerous to India... we would never have taken this step | Open Subtitles | إذا كانت لدينا ذرة شك فى أنهم يشكلون خطراً على الهند لم نكن أبداً لنقدم على تلك الخطوة |
this move was opposed by members of Parliament from the ruling Allied People's Democratic Party (UDUB). | UN | وقد عارض تلك الخطوة أعضاء البرلمان من حزب الشعب الديمقراطي المتحالف الحاكم. |
The Government of Portugal, on 11 June, described the move as a positive development that created expectations of democratic normalization. | UN | وفي 11 حزيران/يونيه، وصفت حكومة البرتغال تلك الخطوة بأنها تطور إيجابي نشأت عنه توقعات بحدوث تطبيع ديمقراطي. |
That's step one. | Open Subtitles | تلك الخطوة الأولى |
Now you and I can take that next step together. | Open Subtitles | الآن أنا وأنت نستطيع أن نأخذ تلك الخطوة معاً |
It is the next step, And I need to take the next step. | Open Subtitles | ذلك سيء، إنّه الخطوة التالية وعليّ أن أخطو تلك الخطوة التالية |
How pleased we were in New Zealand, in the recent conflict in East Timor, that Indonesia had taken the bold step of not being a nuclear power. | UN | وكم كان مبلغ سعادتنا في نيوزيلندا عندما خطت إندونيسيا، في سياق النـزاع الأخير في تيمور الشرقية، تلك الخطوة الجريئة المتمثلة في ألا تكون دولة نووية. |