However, those options that have acquired only limited support should not become stumbling blocks to the advancement of the reform. | UN | ومع ذلك، فإن تلك الخيارات التي لم تحظ سوى بتأييد محدود ينبغي ألا تكون عقبة أمام تقدم الإصلاح. |
We need, however, to reduce those options and as far as possible determine a single, agreed approach. | UN | بيد أن علينا أن نقلل من تلك الخيارات وأن نحدد نهجاً وحيداً متفقاً عليه،كلما أمكن. |
FAO noted that the work done to date had positively established the feasibility of the global record concept and excellent progress had been made in developing options and engaging partnership opportunities to trial those options. | UN | وأشارت المنظمة إلى أن العمل المنجز حتى الآن أثبت بشكل إيجابي جدوى مفهوم السجل العالمي، وأنه قد تم إحراز تقدم ممتاز في وضع بعض الخيارات وإتاحة فرص الشراكة لاختبار تلك الخيارات. |
And clearly something about every one of those choices makes you happy. | Open Subtitles | ومن الواضح ان شيئا ما يتعلق بكل تلك الخيارات جعلك سعيدة |
A paper discussing these options was recommended. | UN | وجرت التوصية بإعداد ورقة تناقش تلك الخيارات. |
RBAS and the United Nations Development Group should work together to explore and assess the options. | UN | وينبغي أن يعمل المكتب الإقليمي للدول العربية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سويا لاستطلاع تلك الخيارات وتقييمها. |
This work will set the groundwork for identifying such options and enable Member States to better meet immediate and medium-term capability requirements. | UN | وسيرسي هذا العمل القاعدة لتحديد تلك الخيارات ويمكن الدول الأعضاء من الاستجابة بشكل أفضل للاحتياجات الفورية والمتوسطة الأجل من القدرات. |
Those members felt that, at the current point in the discussions, all those options should be kept at least for consideration. | UN | ورأى هؤلاء الأعضاء أنه يتعين عند هذه النقطة من المناقشات، إبقاء جميع تلك الخيارات على الأقل للنظر. |
This chapter discusses only those options that may require an amendment to the Kyoto Protocol. | UN | ولا يناقش هذا الفصل سوى تلك الخيارات التي تقتضي إجراء تعديل على بروتوكول كيوتو. |
those options may be divided into the categories listed below. | UN | ويمكن تقسيم تلك الخيارات إلى الفئات المذكورة أدناه. |
He hoped that the Security Council could help turn those options into concrete mechanisms. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يتمكن مجلس اﻷمن من المساعدة في تحويل تلك الخيارات إلى آليات ملموسة. |
those options would be further analysed on the basis of information from the United Nations Statistics Division. | UN | وستواصل اللجنة تحليل تلك الخيارات على أساس معلومات من الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة. |
A table comparing the costs and specifications of those options is contained in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يتضمن مقارنة لتكاليف تلك الخيارات ومواصفاتها. |
It is intended only to present possible options for MNAs and to reflect on the range of factors that could influence the consideration of those options. Preliminary Considerations | UN | بل المقصود به هو مجرد عرض الخيارات الممكن تبنيها بشأن وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف وتمحيص طائفة العوامل التي قد تؤثر على دراسة تلك الخيارات. |
Gabby's voice: "I guess I'd like to believe all those choices are made for us the instant we enter into this world. | Open Subtitles | أظن أحب أن أعتقد أن كل تلك الخيارات قد تم إختيارها لنا في لحظة دخولنا إلى هذا العالم |
Some of those were made by others but a lot of those choices, they were my own. | Open Subtitles | بعضها اتخذها آخرون، لكن الكثير من تلك الخيارات كانت خياراتي. |
A paper discussing these options was recommended. | UN | وجرت التوصية بإعداد ورقة تناقش تلك الخيارات. |
Let us look at these options one by one. | UN | ودعونا ننظر في تلك الخيارات واحدا واحدا. |
The decision to extend, limit or abolish the veto lies in the hands of the Member States and will depend on the broadest possible consensus on one of the options. | UN | إن الدول الأعضاء هي التي تملك قرار توسيع أو تقييد أو إلغاء حق النقض شريطة توفر أوسع قدر ممكن من توافق الآراء على واحد من تلك الخيارات. |
such options should be considered in the light of their possible financial implications. | UN | وينبغي النظر في تلك الخيارات في ضوء الآثار المالية التي يمكن أن تترتب عليها. |
In that regard, the delegation stated that such choices included building a new school to cater for added enrolment or providing lunch for hinterland schoolchildren, as opposed to rehabilitating a prison. | UN | وفي هذا الصدد، قال الوفد إن تلك الخيارات تشمل بناء مدرسة جديدة لاستيعاب مزيد من التلاميذ أو تقديم وجبة غذاء لتلاميذ المناطق النائية، بدلاً من إصلاح أحد السجون. |
these choices must be based on agreed policies, available resources, environmental impacts and the social and economic consequences. | UN | ويجب أن تستند تلك الخيارات إلى سياسات متفق عليها، وموارد متاحة، وتأثيرات بيئية وعواقب اجتماعية واقتصادية. |
Why do girls make the choices they do in upper secondary education? Some of the findings of a survey carried out in 1995 were as follows: | UN | فما هي الأسباب التي تدفع البنات إلى تلك الخيارات في المرحلة الثانوية؟ نورد فيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها دراسة استقصائية أجريت في عام 1995: |
One such option remains resumption of work in the sole international body charged with negotiating disarmament instruments. | UN | ويبقى أحد تلك الخيارات استئناف العمل في الهيئة الدولية الوحيدة المكلفة بالتفاوض بشأن صكوك نزع السلاح. |