"تلك الدراسة الاستقصائية" - Translation from Arabic to English

    • that survey
        
    • of this survey
        
    • of the survey
        
    The results of that survey had been described in a background paper made available to the Statistical Commission at its twenty-seventh session. UN وقد ورد وصف لنتائج تلك الدراسة الاستقصائية في ورقة معلومات أساسية وفرت للجنة اﻹحصائية في دورتها السابعة والعشرين.
    In that survey, 33 per cent of senior managers stated that they were dissatisfied or very dissatisfied with recreational and welfare systems in place within their mission. UN وذكر 33 في المائة من كبار المديرين في تلك الدراسة الاستقصائية أنهم غير راضين أو غير راضين إلى حد كبير عن نظم الترفيه والاستجمام في بعثاتهم.
    While staff may not have acquired rights to a particular survey methodology, staff may indeed have such rights with respect to the outcome of that survey, if a new methodology causes significant changes to their previous level of remuneration. UN فقد لا يكون للموظفين أي حقوق مكتسبة في منهجية معينة للدراسات الاستقصائية إلا أنه يمكن في الواقع أن تكون لهم حقوق من هذا القبيل فيما يتعلق بنتائج تلك الدراسة الاستقصائية وذلك إذا ما أفضت أي منهجية جديدة إلى تغييرات ذات شأن في مستوى أجورهم السابق.
    The mission noted that the IHLCA represented the first addition to national data since the 1997 work by the Central Statistics Organization and the work by the World Bank in 1999 to project poverty figures based on that survey. UN ولاحظت البعثة أن التقييم المتكامل مثّل أول إضافة إلى البيانات الوطنية منذ العمل الذي قامت به هيئة الإحصاءات المركزية وعمل البنك الدولي في عام 1999 لاستنتاج الإسقاطات الإحصائية المستندة إلى تلك الدراسة الاستقصائية.
    Within the framework of this survey, women between the ages of 16 and 75 were questioned as to their experience with violence. UN وفي إطار تلك الدراسة الاستقصائية جرى سؤال النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 75 سنة عن تجاربهن مع العنف.
    By 2001, the second phase of the survey revealed that the top two challenges were still changing people's behaviour and measuring the value and performance of knowledge assets. UN وبحلول عام 2001، بيّنت المرحلة الثانية من تلك الدراسة الاستقصائية أن أكبر تحديين لا يزالان تغيير سلوك الناس وقياس قيمة وأداء الموارد المعرفية الموجودة.
    that survey found an overall rate of participation of 38% in five of the major Angolan cities (Luanda, Cabinda, Benguela, Moxico, and Huíla), and 35% in Luanda. UN وقد انتهت تلك الدراسة الاستقصائية إلى أن المعدل العام للاشتراك بلغ 38 في المائة في خمس من المدن الأنغولية الرئيسية (لواندا، وكابندا، وبنغويلا، وموكسيكو، وهويلا)، وبلغ 35 في المائة في لواندا.
    The Working Group took note of the progress made thus far by the Secretariat in connection with a survey of possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments on the basis of a note by the Secretariat containing information on that survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN 16- وأحاط الفريق العامل علما بالتقدم الذي أحرزته الأمانة حتى الآن فيما يتعلق باجراء دراسة استقصائية لما يوجد في الصكوك الدولية من عقبات قانونية محتملة أمام تنمية التجارة الالكترونية، استنادا إلى مذكرة من الأمانة تتضمن معلومات عن تلك الدراسة الاستقصائية (A/CN.9/WG.IV/WP.94).
    Since a review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States was long overdue, she called upon the Secretariat to complete the new survey on troop costs and submit its report by the spring of 1997, and she urged troop contributors to respond promptly to that survey. UN ٣٧ - واستطردت قائلة إنه نظرا ﻷن لاستعراض معدلات رد التكاليف لحكومات الدول المساهمة بقوات أمر قد تأخر عن أوانه بكثير، فهي تطلب الى اﻷمانة العامة أن تكمل الدراسة الاستقصائية الجديدة عن تكاليف القوات وتقدم تقريرها بحلول ربيع عام ١٩٩٧، وحثت البلدان المساهمة بقوات على أن تجيب فورا على أسئلة تلك الدراسة الاستقصائية.
    The request indicates that the logic behind a two-month extension request is based on the fact that the results of this survey will not be available until the first quarter of 2011 (i.e., after the last Meeting of the States Parties before Guinea-Bissau's deadline). UN ويشير الطلب إلى أن المنطق الذي يقوم عليه طلب تمديد الأجل لمدة شهرين يستند إلى أن نتائج تلك الدراسة الاستقصائية لن تكون متاحة قبل الربع الأول من عام 2011 (أي، بعد عقد آخِر اجتماع للدول الأطراف قبل حلول الأجل المحدد لغينيا - بيساو).
    By 2001, the second phase of the survey revealed that the top two challenges were still changing people's behaviour and measuring the value and performance of knowledge assets. UN وبحلول عام 2001، بيّنت المرحلة الثانية من تلك الدراسة الاستقصائية أن أكبر تحديين لا يزالان تغيير سلوك الناس وقياس قيمة وأداء الموارد المعرفية الموجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more