"تلك الدورة" - Translation from Arabic to English

    • that session
        
    • the session
        
    • this session
        
    • its
        
    • that meeting
        
    • the course
        
    • the special session
        
    • for the
        
    • session of
        
    • that tournament
        
    • the cycle
        
    • this course
        
    The guidelines will be made available to the Commission at that session. UN وسوف يكون نصُّ المبادئ التوجيهية معروضاً على اللجنة في تلك الدورة.
    that session convened at a time of international upheaval. UN وعقدت تلك الدورة في وقت ساده الاضطراب الدولي.
    In addition, the outcomes of that session are highly relevant to the consideration of the health-related Millennium Development Goals. UN وإضافة إلى ذلك، تحظى نتائج تلك الدورة بأهمية بالغة للنظر في الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    The action taken by the Council at that session is summarized herein. UN وفي ما يلي تلخيص للإجراءات التي اتخذها المجلس في تلك الدورة.
    B Number of additional meetings held during the session UN بــاء عدد الاجتماعات الإضافية المعقودة خلال تلك الدورة
    However, owing to the lack of time, the Drafting Committee could not provisionally adopt draft article 12 at that session. UN غير أنه لم يتسن للجنة الصياغة، نظرا لضيق الوقت، اعتماد مشروع المادة 12 بصفة مؤقتة في تلك الدورة.
    It represents Africa's collective input to that session and to the open working group on sustainable development goals. UN وهو يمثل الإسهام الجماعي لأفريقيا في تلك الدورة وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    If the Working Group is in session, the decision to communicate the case to the Government concerned shall be taken at that session. UN واذا كان الفريق العامل منعقدا في دورة من دوراته، فإنه يُعتمد قرار ابلاغ هذه الحالة الى الحكومة المعنية في تلك الدورة.
    At that session, a segment should be included to deal with a substantive policy item with a view to attracting high-level participation. UN وينبغي أن تشتمل تلك الدورة على جزء يتناول بندا موضوعيا في مجال السياسة العامة بغية اجتذاب المشاركة على مستوى رفيع.
    At that session, a segment should be included to deal with a substantive policy item with a view to attracting high-level participation. UN وينبغي أن تشتمل تلك الدورة على جزء يتناول بندا موضوعيا في مجال السياسة العامة بغية اجتذاب المشاركة على مستوى رفيع.
    A formal report will be presented at a later date, taking into account the discussion at that session. UN على أن يقدم تقرير رسمي في تاريخ لاحق، على ضوء المناقشة التي ستجري في تلك الدورة.
    that session focused on issues of trade and investment affecting the prospects of these vulnerable countries in the Pacific. UN وركﱠزت تلك الدورة على قضايا التجارة والاستثمار التي تؤثر على مستقبل هذه البلدان المستضعفة في المحيط الهادئ.
    At that session, a segment should be included to deal with a substantive policy item with a view to attracting high-level participation. UN وينبغي أن تشتمل تلك الدورة على جزء يتناول بنداً موضوعياً في مجال السياسة العامة بغية اجتذاب المشاركة على مستوى رفيع.
    It is our sincere wish to make that session a success. UN ونحن نود مخلصين أن نجعل من تلك الدورة قصة نجاح.
    (iii) The wilful absence of one of the sheikhs during the identification session in progress shall not be grounds for halting that session. UN ' ٣ ' لا يمكن أن يكون تغيب أحد الشيوخ الطوعي خلال دورة تحديد الهوية الجارية سببا في وقف تلك الدورة.
    In fact, that does it an enormous injustice. We must return to the Final Document of that session (resolution S-10/2) and to what has been achieved since. UN وهذا في الواقع ظلم كبير، إذ لا بد من العودة إلى ما تضمنته الوثيقة الختامية التي صدرت عن تلك الدورة وتقييم ما تم إنجازه.
    The action taken by the Council at that session is summarized herein. UN ويرد هنا وصف موجز للإجراءات التي اتخذها المجلس في تلك الدورة.
    For reasons beyond her control, the Chairperson could not attend that session. UN ولم تتمكن الرئيسة من حضور تلك الدورة لأسباب خارجة عن إرادتها.
    It requested the Secretary-General to report to it at that session on the implications of the creation of such a position. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا في تلك الدورة عن الآثار المترتبة على إنشاء منصب المقرر الخاص.
    The debate at that session was marked by controversy. UN وتميز النقاش في تلك الدورة بالكثير من الجدال.
    B Number of additional meetings held during the session UN بــاء عدد الاجتماعات الإضافية المعقودة خلال تلك الدورة
    I urge this body to adopt the provisions for that session that are included in the proposed outcome of this session. UN وأحث هذه الهيئة على اعتماد أحكام تلك الدورة المتضمنة في النتائج المقترح أن تعتمدها هذه الدورة.
    Activities pertaining to a fourth special session have been on hold pending clarification of its timing and modalities. UN وقد أوقفت اﻷنشطة المتصلة بعقد دورة استثنائية رابعة إلى حين ورود إيضاح عن توقيت تلك الدورة.
    At that meeting the then Secretary-General made a momentous pronouncement that underscored the drug problem in all its devastating dimensions. UN وفي تلك الدورة أدلى اﻷمين العام آنذاك ببيان رسمي هام أكد ما تمثله مشكلة المخدرات بكل أبعادها المدمرة.
    A total of 24 government officials and parliamentarians working on internal displacement from 14 African countries took part in the course. UN وقد شارك في تلك الدورة ما مجموعه 24 من المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين المعنيين بالتشرد الداخلي من 14 بلداً أفريقيا.
    At that session, the Commission identified a number of items for possible inclusion in the provisional agenda of the special session. UN وفي تلك الدورة ، حددت اللجنة عددا من البنود التي يمكن ادراجها في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية .
    The newly elected Legal and Technical Commission and Finance Committee will also meet for the first time during that session. UN كما ستجتمع لأول مرة خلال تلك الدورة اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية اللتان تم انتخابهما حديثا.
    The provisional agenda for a special session of the Committee shall consist only of those items which are proposed for consideration at that special session. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت لأية دورة استثنائية للجنة على البنود المقترح النظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية.
    Okay, get online and one of you win your way into that tournament. Open Subtitles حسناً، ادخلوا على شبكة الانترنت، وليكسب أحدكما مدخلاً إلى تلك الدورة.
    An SPR allocation of $313 million for the fifth cycle was reduced by 30 per cent in the second year of the cycle. UN وقد خفض اعتماد قدره ٣١٣ مليون دولار للدورة الخامسة بنسبة ٣٠ في المائة في السنة الثانية من تلك الدورة.
    this course is valued at close to 150,000 euros. UN وبلغت تكاليف تلك الدورة الدراسية ما يقرب من 000 150 يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more