the increase is partially offset by a decrease of $221,500, or 42 per cent, under Other supplies, services and equipment. | UN | ويقابل تلك الزيادة جزئيا انخفاض قدره 500 221 دولار أو 42 في المائة في بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى. |
As indicated in table 2 above, the increase is mainly attributable to increases in the following special political missions: | UN | وعلى النحو الوارد في الجدول 2 أعلاه، تُعزى تلك الزيادة بصورة رئيسية إلى زيادات في البعثات السياسية الخاصة التالية: |
this increase originated mainly from a change in the presentation of premiums and medical claims, as further explained in section 12 below. | UN | ونشأت تلك الزيادة أساسا عن تغير في تقديم الأقساط والمطالبات الطبية، كما سيرد مزيد من الشرح عنه في الفرع 12 أدناه. |
The introduction of technologies allowing profitable recovery of metal from lower-grade ore is largely responsible for this increase. | UN | ويرجع الفضل الكبير في تلك الزيادة إلى استحداث تكنولوجيات تتيح استخلاصاً مربحاً للفلزات من الخامات المتدنية التركيز. |
It is estimated that 20 per cent of that increase is related to population growth. | UN | ويقدَّر أن 20 في المائة من تلك الزيادة تتعلق بنمو السكان. |
It was irrelevant in this context whether such an increase could have been introduced retroactively and whether it would have had any beneficial effect for the author. | UN | وما من أهمية في هذا السياق لما إذا كان يمكن سَنّ تلك الزيادة بأثر رجعي وما إذا كانت ستفيد صاحب البلاغ. |
The Advisory Committee understands that part of the increase is attributable to the new arrangements. | UN | وتدرك اللجنة أن تلك الزيادة تعزى في جانب منها إلى الترتيبات الجديدة. |
Even though the increase was not statistically significant, it was quite alarming to her Government. | UN | ولو أن تلك الزيادة لم تكن ذات بالِ من الناحية الإحصائية، فإنها كانت مفزعة جداً لحكومة بلدها. |
Although the allocations for basic education were raised, the increase did not keep pace with rising admission and enrolment rates. | UN | ورغم رفع مخصصات التعليم الأساسي، فإن تلك الزيادة لا تتناسب مع نمو معدلات القبول والالتحاق. |
the increase applies generally to the population except among elderly women, where the percentage has been at a constantly high level since 1980. | UN | وتنطبق تلك الزيادة على السكان بصورة عامة، عدا وسط النساء المسنات حيث كانت النسبة عند مستوى عال بصورة مستقرة منذ الثمانينيات. |
Official development assistance (ODA) had increased in 2003, but the increase was insufficient. | UN | وارتفعت المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2003، ولكن تلك الزيادة ليست كافية. |
this increase applies only to libraries in cities. | UN | ولا تنطبق تلك الزيادة إلا على المكتبات الموجودة في المدن. |
Completion of the large anti-corruption project in Nigeria is also factored into this increase. | UN | وتندرج في تلك الزيادة تكلفة إنجاز المشروع الكبير لمكافحة الفساد في نيجيريا. |
Please provide information on the causes of this increase and the measures taken to address them. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن أسباب تلك الزيادة والتدابير المتخذة لمعالجتها. |
It is recommended that Mauritius consider a substantial increase in a public official's assets as a criminal offence if the public official cannot justify this increase in relation to his or her legitimate income. | UN | ويُوصى بأن تنظر موريشيوس في تجريم زيادة الموظف العمومي موجوداته زيادة كبيرة إن لم يستطع تعليل تلك الزيادة قياساً إلى دخله المشروع. |
However, most of that increase can be attributed to the rising numbers of refugees. | UN | بيد أن معظم تلك الزيادة يمكن عزوها إلى تزايد أعداد اللاجئين. |
A significant part of that increase reflected debt relief, which contributed significantly to countries' financial resources. | UN | وعكس جزء كبير من تلك الزيادة التخفيف من عبء الدين، ما أسهم إسهاما كبيرا في الموارد المالية للبلدان. |
such an increase would be certain to create serious problems in the Council's operations. | UN | ومن المؤكد أن تلك الزيادة ستنشئ مشاكل خطيرة في عمليات المجلس. |
A significant increase of available resources has been registered and is expected to continue in all three sources of funding. | UN | وقد سُـجلت زيادة كبيرة في الموارد المتاحة ومن المتوقع أن تستمر تلك الزيادة في جميع مصادر التمويل الثلاثة؛ |
that increase was attributable mainly to the loss of $54.95 million on the sale of securities in the Endowment Fund. | UN | وتعزى تلك الزيادة أساسا إلى خسارة قدرها 54.95 مليون دولار ناجمة عن بيع الأوراق المالية في صندوق الهبات. |
The Panel did not consider the increased amount of the claim for financial losses because Chiyoda did not provide any independent evidence in support of the continuing bond charges. | UN | ولم يأخذ الفريق بعين الاعتبار تلك الزيادة لأن شيودا لم تقدم أي أدلة مستقلة دعماً لاستمرارها في تحمل تكاليف الضمانات. |
However, they will also need to address the supply-side causes of food price increases and reduce the impact of such increases on the poor and vulnerable sections of society. | UN | غير أنها سوف تحتاج أيضا إلى معالجة أسباب الزيادة في أسعار المواد الغذائية في جانب العرض وإلى الحد من تأثير تلك الزيادة على الفقراء والشرائح الضعيفة من المجتمع. |
As a result, a utilization rate of 60.13 per cent was recorded in 2006, a notable increase over the 2005 rate of 42.23 per cent, while a further increased utilization rate of 75 per cent was recorded as at 31 May 2007. | UN | ونتيجة لذلك سُجل معدل استخدام نسبته 60.13 في المائة في عام 2006، وهي زيادة ملحوظة عن معدل الاستخدام في عام 2005 البالغ 42.32 في المائة، وقد استمرت تلك الزيادة حيث سُجل، في 31 أيار/مايو 2007، معدل استخدام نسبته 75 في المائة. |