"تلك الطائرات" - Translation from Arabic to English

    • these aircraft
        
    • those planes
        
    • such aircraft
        
    • those aircraft
        
    • the aircraft
        
    • these planes
        
    • Those drones
        
    • of drones
        
    • those helicopters
        
    • those jets
        
    • drone
        
    • overflew the Busayyah
        
    these aircraft bombed civilian and military sites in Najaf Governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة النجف وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Wasit Governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Wasit Governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Sir, those planes should be landing in two hours and 20 minutes. Open Subtitles سيدي، تلك الطائرات يجب أن تهبط في ساعتين و 20 دقيقة.
    Every person on every one of those planes is on the line. Open Subtitles كل شخص في كل واحدة من تلك الطائرات هو على المحك
    KAC personnel travelled to Iran to inspect such aircraft and to prepare them for transport to the repair facilities. UN فقد سافر موظفون في الشركة إلى إيران لتفتيش تلك الطائرات ولتحضيرها لنقلها إلى مرافق الإصلاح.
    In authorizing UNSMA personnel to use those aircraft, UNSMA management relied only on verbal reports from the aviation unit. UN فهي اعتمدت فقط على تقارير شفوية من وحدة الطيران عند الإذن لموظفيها باستخدام تلك الطائرات.
    Likewise, they do not inquire into the origin of the aircraft to be refuelled, nor the nature of their cargo. UN وهم لا يسألون أيضا عن مصدر تلك الطائرات أو عن نوع حمولتها.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Dhi Qar governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ذي قار وأدى القصف إلى إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Dhi Qar governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ذي قار وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Ninawa governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوي ونتج عن القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Ninawa governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوي وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Dhi Qar governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ذي قار وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    these aircraft bombed civilian and military sites in Ninawa governorate, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى وأدى القصف إلى إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    If you can get here, I premises you, I will have a place for you on those planes. Open Subtitles إذا كان يمكنك الحصول هنا، أنا مباني لكم، وأنا سوف يكون لكم مكانا على تلك الطائرات.
    Without landing guidance, those planes run out of fuel. Open Subtitles بدون إرشادات هبوط، تلك الطائرات سينفذ منها الوقود.
    those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. UN وقد توقفت تلك الطائرات في تلك المطارات خلال عملية نقل المحتجزين وأخذهم وتسليمهم أو إعادتهم لغرض التسليم.
    Many of those planes remained and continue to remain in the United States, shamelessly stolen by the Miami mob. UN وبقي كثير من تلك الطائرات في الولايات المتحدة، وهي لا تزال موجودة هناك بعد أن سرقتها مافيا ميامي بكل صفاقة.
    The Committee believes that such a review is needed; it is also of the view that contracts for such aircraft should not be automatically renewed without competitive bidding. UN وترى اللجنة أن هناك حاجة ﻹجراء ذلك الاستعراض؛ كما ترى أنه ينبغي ألا تجدد عقود تلك الطائرات تلقائيا دون الحصول على عروض تنافسية.
    Two of those aircraft flew over the areas of Famagusta and Kyrenia, violating the national airspace of the Republic of Cyprus. UN وحلقت اثنتان من تلك الطائرات فوق منطقتي فاماغوستا وكيرينيا، مما يشكل انتهاكا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    All right, people, back to work. Let's land these planes. Open Subtitles حسناً ، يا رفاق ، عودوا لعملكم دعونا نُهبط تلك الطائرات بأمان
    Those drones were launched out of there for sure. Open Subtitles إن تلك الطائرات تم إطلاقها من هناك بالتأكيد.
    To ensure accountability for violations of the right to life resulting from the use of drones, one effective measure would be to engage in discussions with States that already had drones and States that were developing them. UN وأشار إلى أنه لضمان المساءلة عن انتهاكات الحق في الحياة الناجمة عن استخدام الطائرات المسيّرة، فإن أحد التدابير الفعالة يتمثل في الدخول في مناقشات مع الدول التي تمتلك تلك الطائرات بالفعل والتي تقوم بتطويرها.
    For the same reasons as noted above, the Panel would consider the deployment of any of those helicopters in Darfur by the Government of the Sudan without prior authorization to be a violation of its obligations as well as of end-user undertakings provided to the Government of the Russian Federation. UN ولنفس الأسباب المشار إليها أعلاه، فإن الفريق يعتبر أن نشر أي من تلك الطائرات في دارفور من جانب حكومة السودان دون الحصول على إذن مسبق يشكل انتهاكا لالتزاماتها، فضلا عن تعهدات المستعمل النهائي المقدمة لحكومة الاتحاد الروسي.
    No, no, that's not true. those jets didn't do anything to that missile. Open Subtitles لا،لا، هذا ليس صحيحاً تلك الطائرات لم تفعل شيئاً لذلك الصاروخ
    We have to get that drone before they do. Open Subtitles لدينا للحصول على تلك الطائرات بدون طيار قبل أن يفعلوا.
    They overflew the Busayyah, Jalibah, Lasaf, Salman, Artawi, Ashbajah and Nukhayb areas and bombed civilian and military sites in Muthanna Governorate, wounding a number of citizens and damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة المثنى ونتج عن القصف إصابة عدد من المواطنين بجروح وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more