"تلك العلاقة" - Translation from Arabic to English

    • that relationship
        
    • the relationship
        
    • this relationship
        
    • that bond
        
    • this affair
        
    • that relation
        
    • such a relationship
        
    • that affair
        
    that relationship must be seen in a broad understanding of security in a world where technologies are constantly evolving. UN ويجب أن ينظر إلى تلك العلاقة بفهم واسع لتوفير الأمن في عالم تتطور فيه التكنولوجيا الجديدة باستمرار.
    There have already been proposals for reviving that relationship. UN وهناك اﻵن اقتراحات مقدمة بالفعل لتنشيط تلك العلاقة.
    that relationship can't be broken as easily as marriage. Open Subtitles تلك العلاقة لا يمكن كسرها بسهولة كسر الزواج
    In Canada we are proud of the relationship we have enjoyed over the years with the voluntary sector. UN ومن دواعي فخرنا في كندا تلك العلاقة التي نتمتع بها على مر السنين مع القطاع التطوعي.
    Egypt is convinced that the problem in this regard lies in how the Council and the Assembly apply this relationship. UN إن مصر مقتنعة بأن المشكلة في هذا الصدد تكمن في الكيفية التي يطبق بها المجلس والجمعية تلك العلاقة.
    And even harder pressed to call that relationship a success. Open Subtitles واكثر صعوبة ان اقول بان تلك العلاقة كانت نجاحاً
    I'd be surprised if that relationship lasts the summer. Open Subtitles سأتفاجأ إن استمرت تلك العلاقة إلى نهاية الصيف.
    I left that relationship cause I was having a nervous breakdown. Open Subtitles أنا تركتُ تلك العلاقة لأنني كنتُ أعاني من انهيار عصبي،
    The consideration of the Council's annual report is therefore one of the most important elements in that relationship. UN وعليه، فإن النظر في التقرير السنوي للمجلس واحد من أهم العناصر في تلك العلاقة.
    We define the challenge in that relationship as the need to combine innovation and vibrancy with weight and solidity. UN ونعرّف التحدي في تلك العلاقة بالحاجة إلى جمع الابتكار والحيوية مع الوزن والصلابة.
    In the long run, that relationship works the other way around, with development a precondition to security. UN وفي الأجل الطويل، ستعمل تلك العلاقة في اتجاه عكسي، بمعنى أن التنمية ستصبح شرطا مسبقا للأمن.
    The Forum was the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وكان المنتدى هو المرحلة الأولى من عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    The Forum marked the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وكان المنتدى أول مرحلة في عملية التشاور بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    The forum was the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وشكل المنتدى أول مرحلة في عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    The Forum was the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وشكل المنتدى المرحلة الأولى من عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    The forum was the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وشكل المنتدى أول مرحلة من عملية التشاور بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    The Forum was the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وكانت الندوة بمثابة المرحلة الأولى من عملية تشاور بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    Even where there are issues to the relationship they too will not be entitled to any inheritance. UN وحتى لو نتجت عن تلك العلاقة ذرية، فلن يكون أيضا للمرأة الحق في أي ميراث.
    the relationship should be governed in a way that is transparent and honest and, above all, entered into freely. UN وينبغي أن تُحكم العلاقة بطريقة شفافة ونزيهة، والأهم من كل ذلك، ينبغي الدخول في تلك العلاقة بحرية.
    I entered into this relationship with my eyes wide open. Open Subtitles لقد دخلت إلى تلك العلاقة وعيناى مفتوحتان على مصراعيها
    That's why it was so important to me to make that bond with her. Open Subtitles لذلك هيا كانت مهمة بالنسبة لي لصنع تلك العلاقة معها
    And did your fiance know about this affair with David? Open Subtitles وهل عرف خطيبكِ عن تلك العلاقة الغراميّة مع (ديفيد)؟
    For the moment, that relation was not clearly discernible. UN وفي الوقت الحاضر، لا يمكن التعرف على تلك العلاقة بشكل واضح.
    Nevertheless, the relationship between the conduct and the conflict cannot be required as an additional element in each crime, inasmuch as some of the crimes, by their very nature, implicitly have such a relationship. UN وبالرغم من ذلك لا يمكن أن يقتضي وجود علاقة بين السلوك والصراع كعنصر إضافي في كل جريمة من الجرائم، لأن بعض تلك الجرائم بسبب طبيعتها ذاتها تنطوي على مثل تلك العلاقة.
    that affair wrecked my mother and it tore apart my family. Open Subtitles تلك العلاقة حطمت أمي ومزقت عائلتي إلى أشلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more