Before that, FAO was fully United States dollar-based, meaning that the programme budget, the assessment of member States and the financial accounts all used that currency. | UN | وكانت الفاو تعتمد قبل ذلك على دولار الولايات المتحدة بالكامل، وهو ما يعني أن الميزانية البرنامجية، والأنصبة المقررة للدول الأعضاء والحسابات المالية كانت كلها تستخدم تلك العملة. |
The Panel notes that the UN Monthly Bulletin provides a monthly figure for each currency which reflects the average exchange rate for that currency for the last day of the month in question. | UN | ويلاحظ الفريق أن نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة تقدم رقما شهريا لكل عملة يعكس متوسط سعر صرف تلك العملة في آخر يوم من الشهر المعني. |
Moreover, aid budgets are usually fixed in domestic currency; and if that currency depreciates against the recipient's currency, the value of the aid budget in the recipient currency will decrease as well. | UN | وعلاوة على ذلك، عادة ما تُحدَّد ميزانيات المعونة بالعملة المحلية؛ فإذا انخفضت قيمة تلك العملة مقابل عملة البلد المستفيد، تنخفض قيمة ميزانية المعونة بعملة البلد المتلقي أيضاً. |
that coin has writing on it over 500 years old. | Open Subtitles | تلك العملة المعدنية صكت منذ أكثر من 500 عام |
The fluids on that coin and the imprint left on the body will tell us how long it's been here. | Open Subtitles | السوائل الموجودة على تلك العملة والختم تركت علامة على الجسد سوف تخبرنا عن المدة الموجودة فيها الجثة هنا |
The amounts referred to in this article are to be converted into the national currency of a State according to the value of such currency at the date of judgement or award or the date agreed upon by the parties. | UN | وتحول المبالغ المشار إليها في هذه المادة إلى العملة الوطنية لأي دولة وفقا لقيمة تلك العملة في تاريخ صدور الحكم القضائي أو قرار التحكيم أو في التاريخ المتفق عليه بين الطرفين. |
The amounts referred to in this article are to be converted into the national currency of a State according to the value of such currency at the date of judgement or award or the date agreed upon by the parties. | UN | وتحول المبالغ المشار إليها في هذه المادة إلى العملة الوطنية لأي دولة وفقا لقيمة تلك العملة في تاريخ صدور الحكم القضائي أو قرار التحكيم أو في التاريخ المتفق عليه بين الطرفين. |
now,come on. fun's over. time to pull the coin. | Open Subtitles | و الآن , تعال , لقد انتهى المرح حان الوقت لأخذ تلك العملة |
A positive figure for total natural exposure implies a long position (a need to sell a certain currency) and a negative figure a need to purchase a certain amount of that currency. | UN | ويعني وجود رقم إيجابي لإجمالي التعرض الطبيعي ضمنا وضعا مطولا (الحاجة إلى بيع عملة معينة) أما وجود رقم سلبي فيعني ضمنا الحاجة إلى شراء مقدار معين من تلك العملة. |
(a) In the case of national currency or other valuable assets, the General Secretariat will not be financially prejudiced by the acceptance of that currency or assets; and | UN | (أ) أنه بالنسبة للعملة المحلية أو للأصول القيمة الأخرى، لا تتضرر الأمانة العامة ماديا من قبول تلك العملة أو الأصول؛ |
(s) the currency that will be used for the purpose of evaluating and comparing tenders pursuant to article 34 (5) and either the exchange rate that will be used for the conversion of tenders into that currency or a statement that the rate published by a specified financial institution prevailing on a specified date will be used; | UN | )ق( العملة التي ستستخدم لغرض تقييم العطاءات والمقارنة بينها وفقا ﻷحكام المادة ٣٤ )٥(، وإما سعر الصرف الذي سيستخدم لتحويل قيم العطاءات إلى تلك العملة أو يدرج بيان بأن سعر الصرف الذي تعلنه مؤسسة مالية معينة ويكون سائدا في تاريخ معين هو الذي سيستخدم؛ |
(n) the currency that will be used for the purpose of evaluating and comparing proposals, and either the exchange rate that will be used for the conversion of proposal prices into that currency or a statement that the rate published by a specified financial institution prevailing on a specified date will be used; | UN | )ن( العملة التي ستستخدم لغرض تقييم الاقتراحات والمقارنة بينها؛ وإما سعر الصرف الذي سيستخدم لتحويل أسعار الاقتراحات الى تلك العملة أو بيانا بأن سعر الصرف الذي تعلنه مؤسسة مالية معينة ويكون سائدا في تاريخ معين هو الذي سيستخدم؛ |
(s) the currency that will be used for the purpose of evaluating and comparing tenders pursuant to article 32 (5) and either the exchange rate that will be used for the conversion of tenders into that currency or a statement that the rate published by a specified financial institution prevailing on a specified date will be used; | UN | )ق( العملة التي ستستخدم لغرض تقييم العطاءات والمقارنة بينها وفقا ﻷحكام المادة ٣٢ )٥(، وأما سعر الصرف الذي سيستخدم لتحويل قيم العطاءات إلى تلك العملة أو يدرج بيان بأن سعر الصرف الذي تعلنه مؤسسة مالية معينة ويكون سائدا في تاريخ معين هو الذي سيستخدم؛ |
(n) the currency that will be used for the purpose of evaluating and comparing proposals, and either the exchange rate that will be used for the conversion of proposal prices into that currency or a statement that the rate published by a specified financial institution prevailing on a specified date will be used; | UN | )ن( العملة التي ستستخدم لغرض تقييم الاقتراحات والمقارنة بينها؛ وأما سعر الصرف الذي سيستخدم لتحويل أسعار الاقتراحات الى تلك العملة أو بيان بأن سعر الصرف الذي تعلنه مؤسسة مالية معينة ويكون سائدا في تاريخ معين هو الذي سيستخدم؛ |
The disasters that had struck South and South-East Asia in 2004 and 2005 illustrated both sides of that coin. | UN | فالكوارث التي أصابت جنوب آسيا وجنوبها الشرقي في السنتين 2004 و2005 تبين وجهَيْ تلك العملة كليهما. |
I'm gonna reach up under those ribs, and I'm gonna pluck that coin out of you like a berry. | Open Subtitles | وسوف أنتف تلك العملة منكِ وكأنّها حبّة توت. |
But Gemini knows all the old tricks, so he took that coin to throw you off his scent. | Open Subtitles | ولكن جيميني يعرف جميع الخدع القديمة اذن اخذ تلك العملة كي يبعدك عن ساحته |
I need to cross reference the results from the fluids on that coin, but I think this body's been here about 12 hours. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى إحالة النتائج من السوائل في تلك العملة ، لكني أعتقد بأنّ هذه الجثة كانت هنا حوالي اثنا عشرة ساعة |
Contributions shall be denominated for accounting purposes in United States dollars; however, UN-Women would accept payment in the local currency of a recipient Government to the extent that such currency could be used to meet project expenses requirements. | UN | لأغراض المحاسبة، تُقوَّم المساهمات بدولارات الولايات المتحدة؛ بيد أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقبل مدفوعات بالعملة المحلية للحكومة المستفيدة بحيث يمكن استخدام تلك العملة في تلبية ما يلزم للمشاريع من نفقات مصروفات. |
Contributions shall be denominated for accounting purposes in United States dollars; however, UN-Women would accept payment in the local currency of a recipient Government to the extent that such currency could be used to meet project expenses requirements. | UN | لأغراض المحاسبة، تُقوَّم المساهمات بدولارات الولايات المتحدة؛ بيد أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقبل مدفوعات بالعملة المحلية للحكومة المستفيدة بحيث يمكن استخدام تلك العملة في تلبية ما يلزم للمشاريع من نفقات مصروفات. |
Contributions shall be denominated for accounting purposes in United States dollars; however, UN-Women may accept payment in the local currency of a recipient Government to the extent that such currency could be used to meet project disbursement requirements. | UN | لأغراض المحاسبة، تُقوَّم المساهمات بدولارات الولايات المتحدة؛ بيد أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقبل مدفوعات بالعملة المحلية للحكومة المستفيدة بحيث يمكن استخدام تلك العملة في تلبية مستلزمات مصروفات المشاريع. |
If you truly want to protect the Warehouse, you must destroy the coin. | Open Subtitles | إن كنتم حقاً تريدون حماية المستودع فعليكم تدمير تلك العملة |
If this accumulation continues, the currency will be officially added to the list of accumulating non-convertible currencies in future reports. | UN | وإذا استمر هذا التجميع ستضاف تلك العملة الى قائمة العملات المتجمعة غير القابلة للتحويل عند إعداد التقارير مستقبلا. |
Version 2 Meanwhile, entities headquartered in a net donor country which has contributed in a non-convertible currency shall be reimbursed for services and equipment purchased under the Programme in the currency in which the contribution is paid where such a currency is accumulated and until such accumulation is used. | UN | الصيغة ٢: في الوقت نفسه، فإن قيمة الخدمات والمعدات المشتراة في إطار البرنامج تسدد للكيانات التي تتخذ مقرا لها أحد البلدان المانحة الصافية التي تكون قد قدمت تبرعات بعملة غير قابلة للتحويل، بالعملة التي دفع بها التبرع حيث تكون تلك العملة قد تراكمت وإلى أن يستنفد ذلك التراكم. |