Had we had that opportunity, we should have wished to strengthen the draft resolution in certain respects. | UN | ولو كانت تلك الفرصة قد أتيحت لنا، لفضلنا أن يعزّز مشروع القرار في بعض جوانبه. |
The international community should seize that opportunity in order to leave future generations a safer world based on cooperation and not confrontation. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يغتنم تلك الفرصة كي يترك لأجيال المستقبل عالما أكثر أمانا، على أساس التعاون وعدم المجابهة. |
Thank you, Doctor. You know, thank you for giving me that opportunity. | Open Subtitles | شكراً لك يا دكتور , تعلم أنا أشكرك لمنحي تلك الفرصة |
The European Union was ready to seize this opportunity. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي على استعداد لاغتنام تلك الفرصة. |
Of particular importance to participants was the opportunity to meet and network with a wide range of Habitat Agenda partners in an open forum. | UN | وكان مما له أهمية خاصة للمشتركين تلك الفرصة التي أتيحت لهم لمقابلة نطاق عريض من شركاء جدول أعمال الموئل في منتدى مفتوح. |
I believe that the High-level Meeting and its outcome are good evidence that we have not missed that opportunity. | UN | وأعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى ونتائجه دليل جيد على أننا لم نفوت تلك الفرصة. |
The international community should seize that opportunity to further clarify and consolidate international consensus on this subject, and to advance the Conference on Disarmament's efforts on outer space, building on its work over the years. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يغتنم تلك الفرصة لتوضيح وزيادة تعزيز توافق الآراء الدولي بشأن هذا الموضوع، والمضي قدما في جهود مؤتمر نزع السلاح في الفضاء الخارجي، والاستفادة من عمله على مر السنين. |
If that opportunity had not been missed, he said, the Council could have perhaps prevented the repression there later in the year. | UN | ولو لم يفوت المجلس تلك الفرصة لربما تمكّن من منع الاضطهاد الذي وقع هناك في آخر العام. |
I have had the occasion to talk to you at some length informally, and I truly welcomed that opportunity. | UN | لقد أتيحت لي فرصة التحدث إليكم بشيء من الاستفاضة في إطار غير رسمي، وقد رحبت فعلاً بإتاحة تلك الفرصة. |
We have resolved not to miss that opportunity. | UN | وقد عقدنا العزم على ألا نترك تلك الفرصة تفلت من أيدينا. |
Moreover, those extremists have used that opportunity to strengthen their positions in Government in several of provinces. | UN | علاوة على ذلك، فقد استغل أولئك المتطرفون تلك الفرصة لتعزيز مواقعهم في الحكومة في عدة مقاطعات. |
I also invite Member States to use that opportunity to set out the strategic development priorities for the international community throughout 2008. | UN | وأدعو الدول الأعضاء أيضاً إلى أن تغتنم تلك الفرصة لتحديد الأولويات الاستراتيجية للتنمية للمجتمع الدولي خلال عام 2008. |
Since the author failed to apply for amparo, the Constitutional Court was denied that opportunity. | UN | ونظراً إلى أن صاحب البلاغ لم يرفع دعوى لإعمال الحقوق الدستورية، فإن تلك الفرصة لم تتح للمحكمة الدستورية. |
We deeply regret that this opportunity has been missed. | UN | ونحن نأسف أسفا عميقا على ضياع تلك الفرصة. |
Rather, we should take this opportunity to commemorate the fifth anniversary of the Summit in a completely innovative fashion. | UN | بل الاحرى بنا أن نغتنم تلك الفرصة للاحتفال بطريقة مبتكرة تماما بالذكرى السنوية الخامسة لانعقاد مؤتمر القمة. |
The international community should seize this opportunity to start working on the creation of a new, more stable and equitable international monetary system. | UN | لذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يغتنم تلك الفرصة ليبدأ العمل على إيجاد نظام نقدي دولي جديد أكثر استقرارا وإنصافا. |
Several of the new mandate-holders took the opportunity to introduce themselves to the non-governmental organizations. | UN | وقد اغتنم بعض المكلفين الجدد بولايات تلك الفرصة لتقديم أنفسهم للمنظمات غير الحكومية. |
It would be necessary to act expeditiously in order to take advantage of the opportunity. | UN | وسيكون من الضروري التصرف على وجه السرعة لاغتنام تلك الفرصة. |
There was also an element of arbitrariness, in that not all staff had been offered such an opportunity. | UN | وهناك أيضا عنصر تعسف من حيث أن تلك الفرصة لم تعرض على جميع الموظفين. |
Well, he might not, but you deserve the chance. | Open Subtitles | حسناً، ربّما لن يسامحك، لكنكِ تستحقين تلك الفرصة |
- I can't take that chance. Chuck, is that you? | Open Subtitles | انا لا استطيع اتخاذ تلك الفرصة تشاك أهذا انت |
He's risking his career to give you this chance. | Open Subtitles | إنّه يخاطر بمستقبله المهنيّ ليمنحكَ تلك الفرصة |
It would essential to use that occasion to focus on the priority areas of UNCTAD. | UN | ومن المهم للغاية اغتنام تلك الفرصة للتركيز على المجالات ذات الأولوية لدى الأونكتاد. |
And what would you do if graced with such opportunity, savage? | Open Subtitles | و ماذا ستفعل إذا وهبتك تلك الفرصة أيها الوغد ؟ |
You have that shot, and you're forsaking it over fear. | Open Subtitles | أنتِ تملكين تلك الفرصة وأنتِ تتخلين عنها بسبب الخوف. |