"تلك الفقرات" - Translation from Arabic to English

    • those paragraphs
        
    • these paragraphs
        
    • therein
        
    • the paragraphs
        
    Moreover, those paragraphs were once against introduced into the resolution despite the serious reservations regarding them expressed by Canada and other delegations in previous years. UN وعلاوة على ذلك، أدخلت تلك الفقرات مرة أخرى على القرار بالرغم ممما أعربت عنه كندا ووفود أخرى من تحفظات جدية عليها.
    When the Committee took up those paragraphs, it should consider whether to include them in the draft general comment or not. UN فينبغي للجنة عند النظر في تلك الفقرات أن تفكر فيما إذا كان ينبغي أم لا إدراجها في مشروع التعليق العام.
    Moreover, we object to several sentences in those paragraphs. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نعترض على عدة عبارات في تلك الفقرات.
    He wished to know whether the discussion on those paragraphs was closed. UN ويرغب في معرفة ما إذا كان باب المناقشة بشأن تلك الفقرات قد أُقفل.
    The Secretary-General will also convene a two-day workshop in 2011 to discuss implementation of these paragraphs. UN وسيعقد الأمين العام أيضا حلقة عمل لمدة يومين في عام 2011 لمناقشة تنفيذ تلك الفقرات.
    Information can be found therein for each of the categories listed above. UN وتوجد في تلك الفقرات معلومات عن كل فئة مدرجة أعلاه.
    He wished to know whether the discussion on those paragraphs was closed. UN ويرغب في معرفة ما إذا كان باب المناقشة بشأن تلك الفقرات قد أُقفل.
    The present report describes the steps taken and being taken by Australia to implement those paragraphs. UN ويصف هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها وتتخذها أستراليا لتنفيذ أحكام تلك الفقرات.
    This report describes the steps taken and being taken by Australia to implement those paragraphs. UN ويصف هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها أستراليا والخطوات التي هي بصدد اتخاذها لتنفيذ تلك الفقرات.
    The present report describes the steps taken by Australia to implement those paragraphs. UN وهذا التقرير يصف الخطوات التي اتخذتها أستراليا لتنفيذ تلك الفقرات.
    My delegation would like to point out that it inadvertently voted in favour of those paragraphs when, in fact, it was our intention to abstain. UN يود وفدي أن يشير إلى أنه صوَّت سهوا لصالح تلك الفقرات في حين أننا كنا نعتزم في الحقيقة أن نمتنع عن التصويت.
    She explained that the deletion of those words were required in order to ensure that the text of those paragraphs were compatible with common—law legal systems. UN وأوضحت أن حذف هذه العبارة ضروري لضمان توافق نص تلك الفقرات مع النظم القانونية للقانون العام.
    The substance of those paragraphs was adopted by the Working Group unchanged and referred to the drafting group. UN 123- وقد اعتمد الفريق العامل تلك الفقرات من حيث المضمون بدون تغيير وأحالها الى فريق الصياغة.
    However, we wish to state for the record that such a vote does not prejudge our position of support for the substance of the matters referred to in those paragraphs. UN غير أننا نود أن نعلن، تسجيلاً لموقفنا، أن هذا التصويت لا يخل بتأييدنا لمضمون المسائل المشار إليها في تلك الفقرات.
    The resolution of the issue of those paragraphs was left to the Ad Hoc Committee of the Whole. UN وقد تُرك حل مسألة تلك الفقرات للجنة المخصصة الجامعة.
    Thus, those paragraphs are to be considered in the context of the decision that the Commission will take on this issue. UN وبالتالي، ينبغي النظر في تلك الفقرات في سياق القرار الذي ستتخذه الهيئة بشأن هذه المسألة.
    It was very important that those paragraphs remain, as inadequate progress had been made on the issues concerned. UN ومن المهم جداً أن تبقى تلك الفقرات لأن التقدم غير كاف بشأن القضايا المعنية.
    For that reason, his delegation had abstained in the vote on those paragraphs. UN ولذلك السبب فقد امتنع وفده عن التصويت على تلك الفقرات.
    those paragraphs are being distributed to all delegations for ease of reference. UN ويجري توزيع تلك الفقرات على جميع الوفود تيسيرا للرجوع إليها.
    My personal opinion is that if the delegation of Poland does not feel strongly about it, then I would prefer to keep these paragraphs. UN ما أراه شخصياً هو إنني أفضل الإبقاء على تلك الفقرات إذا كان وفد بولندا لا يتمسك كثيراً بهذا الأمر.
    13. Details of the proposals outlined in Table 2 are found in the following paragraphs, and the documents referred to therein. UN 13- وترد تفاصيل الاقتراحات المذكورة في الجدول 2 في الفقرات التالية وفي الوثائق المشار إليها في تلك الفقرات.
    Accordingly, he proposed that the paragraphs should be considered one by one, with the possibility of expressing reservations or comments as they were examined. UN وهو يقترح لذلك النظر في تلك الفقرات فقرة فقرة، والسماح بإبداء التحفظات أو الاعتراضات وقتئذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more