"تلك المباني" - Translation from Arabic to English

    • those buildings
        
    • these buildings
        
    • the premises
        
    • those premises
        
    • the buildings
        
    Now at the risk of sounding blasphemous, forgive me, those arches have a lot in common with those buildings. Open Subtitles الآن بخطر أن الأمر يبدو جدف على الله، سامحوني. هذه الأقواس لديها قاسم مشترك مع تلك المباني.
    This includes protection of building perimeters and general access to all buildings and to sensitive areas within those buildings. UN ويشمل ذلك حماية المناطق المحيطة بالمباني والطرق العامة الموصلة إلى جميع المباني وإلى المناطق الحساسة داخل تلك المباني.
    those buildings were maintained through a system of endowments. UN وكانت صيانة تلك المباني تتم من خلال نظام الأوقاف.
    It negotiated the use of these buildings with other levels of government. UN وتفاوضت اللجنة على استخدام تلك المباني مع غيرها من الأصعدة الحكومية.
    The United Nations is required to maintain these buildings in accordance with the memorandum of understanding with the Government of Italy. UN واﻷمم المتحدة مطالبة بصيانة تلك المباني وفقا لمذكرة التفاهم المبرمة مع حكومة إيطاليا.
    His staff witnessed the arrival of the Iraqi troops who forced them to leave the premises. UN وقد شهد هؤلاء قدوم القوات العراقية التي أجبرتهم على تلك المباني.
    His delegation did not encourage the practice of holding meetings that should be held on United Nations premises outside those premises. UN وقال إن وفد بلده لا يشجع على الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات ينبغي عقدها في مباني الأمم المتحدة خارج تلك المباني.
    The fees paid by an NGO for the buildings they use are split between the owner and Indohaadde. UN أما الرسوم التي تدفعها أي منظمة غير حكومية مقابل المباني التي تشغلها، فيقتسمها إندوهادي مع مالك تلك المباني.
    This includes building perimeters and general access into all buildings and sensitive areas within those buildings. UN ويشمل ذلك أسوار محيط المباني والدخول العام إلى جميع المباني والمناطق الحساسة داخل تلك المباني.
    For that reason, a cost-benefit analysis should be performed in consultation with the offices of United Nations funds and programmes located in those buildings. UN ولهذا السبب، ينبغي إجراء تحليل للتكاليف والفوائد بالتشاور مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة الكائنة في تلك المباني.
    It would be impossible to search all those buildings without Rahal noticing us. Open Subtitles سيكون من المستحيل للبحث في كل تلك المباني دون رحال يلاحظ لنا.
    Which, by wild coincidence, is right about the same time those buildings started getting torched. Open Subtitles والذي يتصادف في الوقت نفسه تقريباً بداية إحتراق تلك المباني.
    It's one of those buildings with all the drawers in the walls where they keep people's ashes. Open Subtitles إنها إحدى تلك المباني ممتلئة بأدراج في حيطانها حيث يحتفظون ببقايا الأموات
    The drone's flight path will take it directly to those buildings. Open Subtitles مسار رحلة الطائرة الآلية سيأخذها مباشرة إلى تلك المباني.
    Has to be something going on in those buildings. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك شيء يجري في تلك المباني.
    JANE: Unless there's someone in those buildings. Open Subtitles إلا إذا كان هناك شخص ما في واحدة من تلك المباني
    That's not enough time for a proper sweep on one of these buildings. Open Subtitles هذا ليس وقتٌ كافي لفحص واحدٌ من تلك المباني.
    It all changed over the last five years, when these buildings went up. Open Subtitles كل شيء تغير خلال الخمس سنوات الأخيرة، بعد أن نشأت تلك المباني المرتفعة.
    If they knew these buildings were full of children... Open Subtitles عما إذا كانو علموا بأن تلك المباني مليئة بالأطفال
    the premises have been uninhabited for a long period of time. UN وكانت تلك المباني قد ظلت غير مأهولة لفترة طويلة.
    The claimants maintain that no benefit for the amounts paid was derived during the seven month occupation period and during the months following liberation because the Government was unable to use the premises. UN ويؤكد المطالبون أنهم لم ينتفعوا بالمبالغ المدفوعة خلال أشهر الاحتلال السبعة وخلال الأشهر التي تلت التحرير لأن الحكومة لم تتمكن من استخدام تلك المباني.
    The Government of Tanzania has also expressed its readiness to host such a court at those premises. UN وأعربت حكومة تنزانيا أيضا عن استعدادها لاستضافة هذه المحكمة في تلك المباني.
    In the course of 2010 three infrastructure projects were carried out in total aimed at construction, recovery and adaptation of the buildings for sports, recreation and leisure activities of persons with disabilities, in the total value of RSD 15,349,815. UN وخلال عام 2010، نُفذت ثلاثة مشاريع بنى تحتية لتشييد مبان رياضية وترفيهية وتسلوية للأشخاص ذوي الإعاقة، وإصلاح تلك المباني وتعديلها، بقيمة إجمالية قدرها 815 349 15 ديناراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more