"تلك المدرجة في" - Translation from Arabic to English

    • those listed in
        
    • those included in
        
    • those in
        
    • those identified in
        
    • those on
        
    • those already included in
        
    • those included by
        
    A significant number of Parties reported that they had other types of initiatives than those listed in the template. UN وأبلغ عدد كبير من الأطراف بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ.
    We urge States, particularly those listed in annex 2, which have yet to ratify, to do so expeditiously. UN ونحن نحث الدول، ولا سيما تلك المدرجة في المرفق 2، التي لم تصدق بعد على المعاهدة، على أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت.
    It should be noted that, unlike in any other region, countries did not use any type of synergistic initiatives other than those listed in the template. UN وتنبغي الإشارة إلى أن بلدان هذه المنطقة، بخلاف أي منطقة أخرى، لم تستخدم أي نوع من المبادرات التآزرية غير تلك المدرجة في النموذج.
    Because this would need to be internationally harmonized and universally applied, countries other than those included in Annex I should be involved. UN ينبغي أن تُشمل بهذه الضريبة البلدان اﻷخرى غير تلك المدرجة في المرفق اﻷول وذلك بسبب ضرورة مواءمتها دوليا وتطبيقها عالميا.
    The last column of Table 2.A below indicates those figures compiled by the JIU which are different to those in the report. UN ويشير العمود الأخير في الجدول 1 أدناه إلى الأرقام التي جمعتها الوحدة والتي تختلف عن تلك المدرجة في التقرير المذكور.
    His delegation considered that the following points should be borne in mind, in addition to those listed in paragraph 108. UN وأضاف أن وفده يرى بأنه ينبغي مراعاة النقاط التالية باﻹضافة إلى تلك المدرجة في الفقرة ٨٠١.
    Does the national definition of hazardous waste cover wastes other than those listed in annexes I, II and VIII of the Basel Convention? UN هل يشمل التعريف الوطني للنفايات الخطرة نفايات بخلاف تلك المدرجة في المرفقات الأول والثاني والثامن باتفاقية بازل؟
    We welcome the recent ratifications of this treaty and call on all States that have not yet done so, particularly those listed in Annex 2, to do so without delay. UN ونرحب بتصديق عدد من الدول مؤخراً على هذه المعاهدة، وندعو جميع الدول التي لم تصدق عليها بعد، خاصة تلك المدرجة في المرفق 2، إلى أن تقوم بذلك.
    A significant number of countries reported that they had other types of initiatives than those listed in the reporting template. UN وأبلغت بلدان كثيرة بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ.
    UNEP will also help countries to develop their capacity to use the scientifically robust and technically sound advice and guidelines developed by the Programme on the risk assessment and management of chemicals, including those listed in the MEAs on mercury, lead and cadmium. UN كما سيساعد برنامج البيئة البلدان في تنمية قدراتها على استخدام المشورة والمبادئ التوجيهية المؤكدة علمياً والسليمة تقنياً التي وضعها البرنامج لتقييم المخاطر وإدارة المواد الكيميائية بما في ذلك تلك المدرجة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن الزئبق والرصاص والكادميوم.
    States were also offered the opportunity to describe technical assistance needs, other than those listed in the checklist, or to state that no assistance was required. UN وأُتيحت للدول أيضا فرصة تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية، غير تلك المدرجة في القائمة المرجعية، أو الإفادة بعدم وجود حاجة إلى المساعدة.
    To prosecute an individual for crimes others than those listed in the extradition request, the receiving State requires the express agreement of the extraditing State. UN وبغية ملاحقة الشخص قضائياً على جرائم غير تلك المدرجة في طلب التسليم، تشترط للدولة المتلقية موافقة صريحة من الدولة التي تقوم بتسليم المطلوبين للعدالة.
    For example, it might be worth considering the adoption of a more detailed list of obligations, such as those listed in article 41 of the Berlin Rules of 2004. UN فقد يجدر النظر على سبيل المثال في اعتماد قائمة للالتزامات أكثر تفصيلا، على غرار تلك المدرجة في المادة 41 من قواعد برلين لعام 2004.
    The other was whether an injured international organization intending to resort to countermeasures would encounter restrictions in addition to those listed in the articles on State responsibility. UN وتتمثل المسألة الأخرى فيما إذا كانت المنظمة الدولية المضرورة التي تعتزم اللجوء إلى اتخاذ إجراءات مضادة ستواجه قيودا بالإضافة إلى تلك المدرجة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Modalities shown in table 1 include those listed in the annex to decision 2/CP.11 in paragraph 6. UN 10- ومن بين الطرائق المبينة في الجدول 1 تلك المدرجة في الفقرة 6 من مرفق المقرر 2 /م أ-11.
    We call on all States, particularly those listed in annex 2 of the Treaty, to sign and ratify this Treaty without delay and without preconditions. UN وندعو جميع الدول، لا سيما تلك المدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة، إلى التوقيع والمصادقة على المعاهدة دون تأخير ودون شروط مسبقة.
    Naturally, States have the option of granting migrants a wider set of rights than those included in international treaties. UN وتملك الدول، بالطبع، خيار منح المهاجرين مجموعة أوسع من الحقوق من تلك المدرجة في المعاهدات الدولية.
    Moreover, provisions such as those included in the first variant were not part of the Swedish legal tradition. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام من قبيل تلك المدرجة في الشكل المختلف الأول ليست جزءاً من التقاليد القانونية السويدية.
    Other adjustments, such as those included in the performance reports, will be necessary. UN وستصبح تعديلات أخري، مثل تلك المدرجة في تقارير اﻷداء، ضرورية.
    The last column of Table 2.A below indicates those figures compiled by the JIU which are different to those in the report. UN ويشير العمود الأخير في الجدول 1 أدناه إلى الأرقام التي جمعتها الوحدة والتي تختلف عن تلك المدرجة في التقرير المذكور.
    Implement policies and measures under this Article in such a way as to minimize adverse effects on other Parties, especially developing country Parties and in particular those identified in Article 4.8 of the Convention. UN )ب( تنفيذ سياسات وتدابير بموجب هذه المادة بطريقة تقلل اﻵثار الضارة التي تلحق باﻷطراف اﻷخرى، ولا سيما البلدان النامية اﻷطراف وبخاصة تلك المدرجة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية.
    The global peacebuilding challenges are by far bigger and more complicated than those on the agenda of the Peacebuilding Commission. UN وتحديات بناء السلام على الصعيد العالمي أكبر وأعقد بكثير من تلك المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto UN بروتوكول رقم 4 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لضمان بعض الحقوق والحريات الأخرى عدا تلك المدرجة في الاتفاقية وفي البروتوكول الإضافي الأول
    This would allow a more gradual phasing out of support, and as a result would address the concerns of countries exiting the category but still facing challenges in overcoming remaining structural handicaps (particularly those included by economic vulnerability index); UN وسيسمح هذا بإلغاء الدعم بصورة أكثر تدرجا، وبالتصدي نتيجة لذلك لشواغل البلدان الخارجة من هذه الفئة، والتي لا تزال تواجه صعوبات في التغلب على المعوقات الهيكلية المتبقية (لا سيما تلك المدرجة في مؤشر الضعف الاقتصادي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more