Whoever wrote that note was putting you on notice- | Open Subtitles | من كتب تلك المذكرة كان يضعك تحت الملاحظة |
In the opinion of the Secretary-General, that note verbale constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة الشفوية تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
The Working Group may wish to use that note as a basis for its deliberations. | UN | وقد يرغب الفريق العامل في استخدام تلك المذكرة أساسا لمداولاته. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن تنظر في الإجراء المقترح المدرج في المذكرة. |
In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
We're pulling every string in the system to get that warrant. | Open Subtitles | إننا نحاول الاستفادة من كل معارفنا للحصول على تلك المذكرة |
A copy of that memorandum is attached for ease of reference. | UN | ومرفق طيه نسخة من تلك المذكرة تيسيرا للرجوع إليها. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the memorandum was currently being drafted. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند استفسارها، بأن صياغة تلك المذكرة تجري حاليا. |
I requested the Secretary-General to have that note circulated to the States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وقـــد طلبـــت من اﻷمين العام أن تـــوزع تلك المذكرة على الــدول اﻷعضاء اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
The UNDAF was the equivalent of a UNDP advisory note, he stated, and could possibly replace that note at a future date. | UN | وقال إن هذا اﻹطار يعادل مذكرة استشارية من البرنامج اﻹنمائي، ومن الممكن أن يحل محل تلك المذكرة في المستقبل. |
The UNDAF was the equivalent of a UNDP advisory note, he stated, and could possibly replace that note at a future date. | UN | وقال إن هذا اﻹطار يعادل مذكرة استشارية من البرنامج اﻹنمائي، ومن الممكن أن يحل محل تلك المذكرة في المستقبل. |
Two members took the opportunity to emphasize the issue of consistency referred to in that note verbale. | UN | واغتنم عضوان الفرصة للتشديد على مسألة الاتساق المشار إليها في تلك المذكرة الشفوية. |
I shall read out selected portions of that note by the Secretariat, and will try to refer to the relevant points. | UN | وسأتلو مقاطع مختارة من تلك المذكرة الصادرة عن اﻷمانة العامة، وسأحاول اﻹشارة إلى النقاط ذات الصلة. |
that note summarized existing procedures for changes in the staffing table of the Organization and suggested possible directions for improvement. | UN | وأوجزت تلك المذكرة اﻹجراءات القائمة فيما يتعلق بالتغييرات في جدول ملاك موظفي المنظمة واقترحت اتجهات ممكنة ﻹجراء تحسينات. |
The annex to that note set out elements of a road map for action, prepared by the Secretariat. | UN | وتضمن مرفق تلك المذكرة عناصر خارطة طريق للعمل أعدتها الأمانة. |
The Open-ended Working Group may wish to take note of the information provided in the note and consider the action proposed therein. | UN | وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن ينظر في الإجراء المقترح فيها. |
the note is currently under consideration by the Assembly at the first part of its resumed sixty-first session. | UN | وتوجد تلك المذكرة حاليا قيد نظر الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
Well, that warrant doesn't cover removing parts of her body. | Open Subtitles | حسنا، تلك المذكرة لا تشمل نزع أجزاء من جسمها |
What happens to that memorandum while it's in my custody is my responsibility. | Open Subtitles | ماذا يوجد في تلك المذكرة بينما هو في رعايتي مسؤوليتي |
There is no record of the reaction of any other State to this note. | UN | ولم يسجل رد فعل لدولة أخرى على تلك المذكرة. |
I want to go over that memo you found with Ms. Newberry, but I can't find it. | Open Subtitles | أريد أن أراجع تلك المذكرة التي وجدت مع السيدة نيوبيري , لكن لا يمكنني أن أجدها |
that pleading was filed within the time limit thus extended. | UN | وأودعت تلك المذكرة في غضون الأجل الممدد. |
The information contained in this memorandum is reflected below. | UN | وترد أدناه المعلومات التي تضمنتها تلك المذكرة. |
Colombia in no way questioned the validity of its note. | UN | ولا تشكك كولومبيا بأي شكل من الأشكال في صحة تلك المذكرة. |
Therefore, the contents of the said note verbale are categorically rejected. | UN | لذلك، فإن مضمون تلك المذكرة الشفوية مرفوض رفضا قطعيا. |
Ryuk, drop that notebook on the ground of the Human World again. | Open Subtitles | ريوك ، ألقِ تلك المذكرة هنا ، على أرض البشر |
UNODC should consult with UNDP to amend the MOU with precise performance indicators to ensure a shared framework for assessing performances and services. | UN | لذا ينبغي أن يتشاور المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعديل تلك المذكرة مع تحديد مؤشرات أداء دقيقة تكفل إطاراً مشتركاً لتقييم الأداء والخدمات. |