"تلك المذكرة" - Translation from Arabic to English

    • that note
        
    • the note
        
    • that communication
        
    • that warrant
        
    • that memorandum
        
    • the memorandum
        
    • therein
        
    • this note
        
    • that memo
        
    • that pleading
        
    • this memorandum
        
    • its note
        
    • the said note verbale
        
    • that notebook
        
    • the MOU
        
    Whoever wrote that note was putting you on notice- Open Subtitles من كتب تلك المذكرة كان يضعك تحت الملاحظة
    In the opinion of the Secretary-General, that note verbale constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة الشفوية تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    The Working Group may wish to use that note as a basis for its deliberations. UN وقد يرغب الفريق العامل في استخدام تلك المذكرة أساسا لمداولاته.
    The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن تنظر في الإجراء المقترح المدرج في المذكرة.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    We're pulling every string in the system to get that warrant. Open Subtitles إننا نحاول الاستفادة من كل معارفنا للحصول على تلك المذكرة
    A copy of that memorandum is attached for ease of reference. UN ومرفق طيه نسخة من تلك المذكرة تيسيرا للرجوع إليها.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the memorandum was currently being drafted. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند استفسارها، بأن صياغة تلك المذكرة تجري حاليا.
    I requested the Secretary-General to have that note circulated to the States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وقـــد طلبـــت من اﻷمين العام أن تـــوزع تلك المذكرة على الــدول اﻷعضاء اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    The UNDAF was the equivalent of a UNDP advisory note, he stated, and could possibly replace that note at a future date. UN وقال إن هذا اﻹطار يعادل مذكرة استشارية من البرنامج اﻹنمائي، ومن الممكن أن يحل محل تلك المذكرة في المستقبل.
    The UNDAF was the equivalent of a UNDP advisory note, he stated, and could possibly replace that note at a future date. UN وقال إن هذا اﻹطار يعادل مذكرة استشارية من البرنامج اﻹنمائي، ومن الممكن أن يحل محل تلك المذكرة في المستقبل.
    Two members took the opportunity to emphasize the issue of consistency referred to in that note verbale. UN واغتنم عضوان الفرصة للتشديد على مسألة الاتساق المشار إليها في تلك المذكرة الشفوية.
    I shall read out selected portions of that note by the Secretariat, and will try to refer to the relevant points. UN وسأتلو مقاطع مختارة من تلك المذكرة الصادرة عن اﻷمانة العامة، وسأحاول اﻹشارة إلى النقاط ذات الصلة.
    that note summarized existing procedures for changes in the staffing table of the Organization and suggested possible directions for improvement. UN وأوجزت تلك المذكرة اﻹجراءات القائمة فيما يتعلق بالتغييرات في جدول ملاك موظفي المنظمة واقترحت اتجهات ممكنة ﻹجراء تحسينات.
    The annex to that note set out elements of a road map for action, prepared by the Secretariat. UN وتضمن مرفق تلك المذكرة عناصر خارطة طريق للعمل أعدتها الأمانة.
    The Open-ended Working Group may wish to take note of the information provided in the note and consider the action proposed therein. UN وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن ينظر في الإجراء المقترح فيها.
    the note is currently under consideration by the Assembly at the first part of its resumed sixty-first session. UN وتوجد تلك المذكرة حاليا قيد نظر الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    In the opinion of the Secretary-General, that communication constitutes adequate provisional credentials. UN ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    Well, that warrant doesn't cover removing parts of her body. Open Subtitles حسنا، تلك المذكرة لا تشمل نزع أجزاء من جسمها
    What happens to that memorandum while it's in my custody is my responsibility. Open Subtitles ماذا يوجد في تلك المذكرة بينما هو في رعايتي مسؤوليتي
    There is no record of the reaction of any other State to this note. UN ولم يسجل رد فعل لدولة أخرى على تلك المذكرة.
    I want to go over that memo you found with Ms. Newberry, but I can't find it. Open Subtitles أريد أن أراجع تلك المذكرة التي وجدت مع السيدة نيوبيري , لكن لا يمكنني أن أجدها
    that pleading was filed within the time limit thus extended. UN وأودعت تلك المذكرة في غضون الأجل الممدد.
    The information contained in this memorandum is reflected below. UN وترد أدناه المعلومات التي تضمنتها تلك المذكرة.
    Colombia in no way questioned the validity of its note. UN ولا تشكك كولومبيا بأي شكل من الأشكال في صحة تلك المذكرة.
    Therefore, the contents of the said note verbale are categorically rejected. UN لذلك، فإن مضمون تلك المذكرة الشفوية مرفوض رفضا قطعيا.
    Ryuk, drop that notebook on the ground of the Human World again. Open Subtitles ريوك ، ألقِ تلك المذكرة هنا ، على أرض البشر
    UNODC should consult with UNDP to amend the MOU with precise performance indicators to ensure a shared framework for assessing performances and services. UN لذا ينبغي أن يتشاور المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعديل تلك المذكرة مع تحديد مؤشرات أداء دقيقة تكفل إطاراً مشتركاً لتقييم الأداء والخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more