"تلك المصطلحات" - Translation from Arabic to English

    • those terms
        
    • these terms
        
    • that terminology
        
    • that the terminology
        
    • such terms
        
    • the definitions
        
    Some other delegations, however, considered it useful to have those terms defined. UN ولكن بعض الوفود الأخرى اعتبرت أنه من المفيد تعريف تلك المصطلحات.
    It was agreed that those terms should be explained in the commentary. UN واتُفق على ضرورة شرح تلك المصطلحات في التعليق.
    Even if a judicial treaty body decided on the importance of the provision and the gravity of the impact, those terms were open to subjective interpretation. UN وحتى إذا قررت هيئة تعاهدية قضائية البت في أهمية الحكم وخطورة الأثر، فإن تلك المصطلحات مفتوحة لتفسير ذاتي.
    these terms have been substituted in the 2011 Model Law by the term " subject matter of the procurement " , a UN واستُعيض عن تلك المصطلحات في القانون النموذجي لعام 2011 بالمصطلح " الشيء موضوع الاشتراء " ، وهو مصطلح واضح في حد ذاته.
    Under the Programme of Action adopted at the Cairo Conference, the use of that terminology did not create any new rights, nor did it imply that abortion was permissible as a method of family planning. UN وفي إطار برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القاهرة، فإن استخدام تلك المصطلحات لا ينشئ أي حقوق جديدة، كما أنه لا يعني أن الإجهاض مسموح به كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة.
    The Committee also noted that, subject to the changes agreed upon by the Committee, it had approved the substance of the terminology of the draft Guide on the understanding that the terminology would be reviewed at the resumed fortieth session of the Commission. UN ولاحظت اللجنة الجامعة أيضا أنها قد وافقت على مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورة الأونسيترال الأربعين المستأنفة.
    Therefore, there would be no need to define those terms. UN ومن ثم، لن يكون ثمة حاجة إلى تعريف تلك المصطلحات.
    those terms are sometimes used interchangeably, and yet they have specific meanings. UN وتُستخدم أحيانا تلك المصطلحات بنفس المعنى، ولكنّ لها معانٍ محددة.
    The United States Significant New Alternatives Policy (SNAP) programme had developed those terms. UN وكان برنامج السياسات الهامة للبدائل الجديدة في الولايات المتحدة هو المسؤول عن وضع تلك المصطلحات.
    the definitions for those terms are also provided in the document. UN وترد أيضا في الوثيقة تعاريف تلك المصطلحات.
    We would suggest that the articles be reviewed to ensure that those terms that would benefit from clarification are defined within the articles themselves. UN ونقترح أن تستعرض هذه المواد بغية ضمان تعريف تلك المصطلحات التي ستستفيد من التوضيح داخل المواد نفسها.
    those terms also indicate that the individuals designed to be protected need not be citizens of the State party. UN كما تشير تلك المصطلحات الى أن اﻷفراد المقصود حمايتهم ليس من الضروري أن يكونوا من مواطني الدولة الطرف.
    And yet there's a 50/50 chance she's making those terms up. Open Subtitles نعم واظن انه 50 بالميه انها تختلق تلك المصطلحات
    Conversely, in some countries where domestic law uses terms that are also used in the treaty, the meaning of those terms for purposes of domestic law may be interpreted in accordance with the meaning of the terms for purposes of the treaty. UN وفي مقابل ذلك، ففي بعض البلدان التي يستخدم قانونها الداخلي مصطلحات مستخدمة أيضا في المعاهدة، يجوز تفسير معنى تلك المصطلحات لأغراض القانون الداخلي وفقا لمعنى المصطلحات لأغراض المعاهدة.
    The use of those terms could perhaps be thoroughly considered during the discussion of chapter I, concerning general legislative considerations, and chapter III, concerning the selection of the concessionaire. UN ولعل بالإمكان النظر في استخدام تلك المصطلحات كلها أثناء مناقشة الفصل الأول، المتعلق بالاعتبارات التشريعية، والفصل الثالث المتعلق باختيار صاحب الامتياز.
    It noted the political significance of conceptual differences in those terms and the effects such differences had on the lack of progress evident in disarmament and arms control matters. UN وأشار المجلس إلى الدلالة السياسية للفوارق المفاهيمية في تلك المصطلحات وآثار هذه الفوارق على عدم التقدم الواضح في مسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    those terms include " outer space " , " space object " , " weapon in space " and others. UN وتشمل تلك المصطلحات " الفضاء الخارجي " ، و " الأجسام الفضائية " و " السلاح في الفضاء " وسواها.
    those terms are for people on websites. Open Subtitles تلك المصطلحات تقتصر على مواقع الإنترنت.
    30. UNOPS shall no longer distinguish between and report separately on " budgetary " and " extrabudgetary " income and expenditure, as these terms are relevant for UNDP only. UN ٣٠ - ينبغي ألا يميز المكتب من هنا فصاعدا بين إيرادات ونفقات الميزانية واﻹيرادات والنفقات الخارجة عن الميزانية إذ أن تلك المصطلحات لا تنطبق إلا على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    He recalled that the 1994 report affirmed that no new human rights were created by that terminology, and abortion was never to be considered a means for family planning. UN وأشار إلى أن تقرير عام 1994 يؤكد على أن تلك المصطلحات لا تخلق حقوق إنسان جديدة ولا يعتبر الإجهاض مطلقا وسيلة لتنظيم الأسرة.
    In addition, the Commission, subject to the changes agreed upon by the Committee, approved the substance of the terminology of the draft Guide on the understanding that the terminology would be reviewed at its resumed fortieth session. UN وفضلا عن ذلك، أقرت الأونسيترال مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورتها الأربعين المستأنفة.
    When the Rome Statute includes such terms in this context, it is because they are needed to define the structure of the crime, so that in a hypothetical situation in which they were deleted, the conduct would cease to be within the Court’s jurisdiction. UN وعندما يشمل نظام روما الأساسي مصطلحات في هذا السياق، فذلك نظرا للحاجة إليها من أجل تعريف هيكل الجريمة، ولكي لا يخضع السلوك لاختصاص المحكمة عند نشوء حالة يفترض فيها حذف تلك المصطلحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more