"تلك المصلحة" - Translation from Arabic to English

    • that interest
        
    • the interest
        
    • such an interest
        
    • interest in question
        
    (ii) If the obligation was established for the protection of some common or general interest, that interest. UN `2` أو في تلك المصلحة الأساسية، إذا كان الالتزام قد تقرر لحماية مصلحة مشتركة أو عامة.
    The new provision requires that a staff member, with shares in a corporation with which he or she is to deal, would disclose that interest to his or her supervisor. UN ويتطلب الحكم الجديد أن يكشف الموظف الذي يمتلك أسهما في شركة مطلوب منه التعامل معها، الكشف عن تلك المصلحة لرئيسه المباشر.
    After all, it was quite plausible that the actions of an international organization might imperil an essential interest of a member State, or indeed of the international community as a whole, without that organization having as one of its functions the protection of that interest. UN وعلى كل حال، فإنه من المعقول ظاهرياً بدرجة كبيرة أن إجراءات منظمة دولية قد تعرض للخطر مصلحة حيوية لدولة عضو، أو للمجتمع الدولي ككل في الواقع، دون أن يكون لتلك المنظمة كإحدى وظائفها حماية تلك المصلحة.
    In such cases, unless the Secretary-General has authorized the staff member to deal with a particular matter despite the disclosed interest, the staff member will be directed to dispose of the interest or will be excused from dealing with the matter. UN وفي مثل هذه الحالات يوجه اﻷمين العام الموظف إلى التخلص من تلك المصلحة وإلا تعرض لتنحيته عن معالجة المسألة، ما لم يأذن اﻷمين العام للموظف بأن يعالج مسألة معينة رغم الكشف عن وجود المصلحة.
    However, further clarification was needed as to what constituted an " essential interest " and when an international organization would have the " function to protect " that interest. UN غير أنه يلزم توخي المزيد من الوضوح فيما يتعلق بما يشكل " مصلحة أساسية " ومتى يكون للمنظمة الدولية " وظيفة حماية " تلك المصلحة.
    44. Should an international organization be established with the objective of protecting an interest of the international community, the organization could invoke necessity in case of grave peril to that interest. UN 44 - وإذا أنشئت منظمة دولية بهدف حماية مصلحة المجتمع الدولي، فإن المنظمة يمكنها أن تستظهر بالضرورة في حالة خطر جسيم يهدد تلك المصلحة.
    The European Commission would recommend further clarification of what is meant by " an essential interest " and when an international organization would have the " function to protect " that interest. UN وفي هذا الشأن توصي المفوضية بزيادة توضيح ما تعنيه عبارة " مصلحة أساسية " ، والحالات التي يُعهد فيها لمنظمة دولية بـ " مهمة حماية " تلك المصلحة.
    3. A staff member who has occasion to deal in his official capacity with any matter involving a business concern in which he holds a financial interest shall disclose the measure of that interest to the Director General. UN 3- على كل موظف تتاح له الفرصة التعامل بصفته الرسمية مع أي شأن يخص مؤسسة تجارية له فيها مصلحة مالية أن يبلغ المدير العام بمقدار تلك المصلحة.
    Staff rule 101.2 (n) requires that a staff member, with shares in a corporation with which he or she is to deal, would disclose that interest to his or her supervisor. UN وتتطلب القاعدة ١٠١-٢ )ن( أن يكشف الموظف الذي يمتلك أسهما في شركة مطلوب منه التعامل معها، الكشف عن تلك المصلحة لرئيسه المباشر.
    To surmount this hurdle the program must be shown to meet a'compelling governmental interest'and must be'narrowly tailored to meet that interest'. UN ولتخطي هذه العقبة، يجب إثبات كون البرنامج يلبي " مصلحة حكومية واجبة " و " أن يكون مقيدا في صياغته بتلبية تلك المصلحة " .
    The serious breach must also risk " substantial harm " to the " fundamental interests " protected by the erga omnes obligation, which must be fundamental interests of the " international community as a whole " ; and the obligation must be " essential " for the protection of that interest. Every one of those conditions introduces a further element of uncertainty into the operation of the provisions. UN إذ أن الإخلال الجسيم يجب أيضا أن " يهدد بإلحاق ضرر كبير بالمصالح الأساسية " المشمولة بحماية الالتزام تجاه الكافة، التي هي مصالح أساسية " للمجتمع الدولي ككل " ؛ ويجب أن يكون الالتزام " أساسيا " لحماية تلك المصلحة وكل من هذه الشروط يضيف عنصرا آخر من عناصر الشك إلى الأحكام.
    Moreover, the reference to " an essential interest of the international community as a whole when the organization has [...] the function to protect that interest " would have the immediate consequence of preventing regional organizations from invoking a situation of necessity. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الإشارة إلى " مصلحة جوهرية للمجتمع الدولي ككل عندما تكون للمنظمة [...] مهمة حماية تلك المصلحة " سوف يكون لها نتيجة فورية تتمثل في منع المنظمات الإقليمية من التوسل بحالة الضرورة.
    According to article 22, necessity precludes wrongfulness of an act of an international organization only when there is an imminent peril to " an essential interest of the international community as a whole " and " the organization has, in accordance with international law, the function to protect that interest " . UN ووفقا للمادة 22، لا تنفي الضرورة عدم مشروعية فعل ارتكبته منظمة دولية إلا في حال وجود خطر وشيك يتهدد " مصلحة أساسية للمجتمع الدولي ككل " و " عندما تكون مهمة تلك المنظمة، بموجب القانون الدولي، هي حماية تلك المصلحة " .
    The compromise, set out in paragraph 1 (a), consisted in allowing the invocation of necessity by an international organization only for the purpose of safeguarding an essential interest of the international community against a grave and imminent peril when the organization had, in accordance with international law, the function to protect that interest. UN ويتألف التوفيق أو الحل الوسط الوارد في الفقرة أولاً (أ) من السماح بقيام المنظمة الدولية بالتوسل بحالة الضرورة في حالة واحدة فقط هي الغرض المتعلق بحماية المصلحة الجوهرية للمجتمع الدولي ضد خطر وشيك وخطير عندما يكون للمنظمة، طبقاً للقانون الدولي، مهمة حماية تلك المصلحة.
    The new draft text tried to take those points into consideration with its inclusion, in paragraph 1 (a), of the phrase " when the organization has, in accordance with international law, the function to protect that interest " . UN ويحاول مشروع النص الجديد أخذ هذه النقاط في الاعتبار وذلك عندما أدرج في الفقرة 1 (أ) من العبارة القائلة " عندما تكون لدى المنظمة، وفقاً للقانون الدولي، مهمة حماية تلك المصلحة " .
    So long as the organization had the " function to protect that interest " , in accordance with paragraph 1 (a), it would seem that the essential interests of member States, or indeed the organization itself, could also be the basis for an international organization's invocation of necessity. UN وطالما أن المنظمة " تعمل من أجل حماية تلك المصلحة " وفقاً للفقرة 1 (أ)، فإنه يبدو أن المصالح الجوهرية للدول الأعضاء أو في الحقيقة، المنظمة ذاتها، يمكن أن تكون الأساس بالنسبة لتوسل المنظمة الدولية بالضرورة.
    It was queried whether the concept of the interest of the international community as a whole had become a fixed concept, and whether it necessarily implied the existence of a dispute settlement procedure to ascertain such interest. UN ومع ذلك استفسروا عما إذا كان مفهوم مصلحة المجتمع الدولي ككل قد أصبح مفهوماً مستقراً، وعما إذا كان ذلك يعني بالضرورة وجود إجراء لتسوية المنازعات يتيح التثبت من وجود تلك المصلحة.
    In such cases, the Secretary-General will direct the staff member either to dispose of the interest or, if practicable, will excuse the staff member from dealing with the matter. UN وفي مثل هذه الحالات يوجه اﻷمين العام الموظف إما إلى التخلص من تلك المصلحة أو، إذا كان ذلك ممكنا، التنحي عن معالجة المسألة.
    42. For international organizations, the essential interest in question has to be related to the functions that are entrusted to the organization concerned. UN 42 - وبالنسبة للمنظمات الدولية، يتعين أن تكون تلك المصلحة الأساسية متعلقة بوظائف أوكلت إلى المنظمة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more