It is up to the member States to take decisions on those proposals and ideas and how to proceed further. | UN | ويرجع الأمر إلى الدول الأعضاء في اتخاذ أي قرارات بشأن تلك المقترحات والأفكار وبشأن كيفية التصرّف فيما بعد. |
He urged the Member States to consider those proposals favourably. | UN | وحـث الأمين العام الدول الأعضاء على تأييد تلك المقترحات. |
those proposals are still under review in the Committee. | UN | ولا تزال تلك المقترحات قيد الاستعراض أمام اللجنة. |
This provides the opportunity for the government to receive recommendations from the public on such proposals prior to formalization. | UN | وهو ما يتيح للحكومة فرصة تلقي توصيات من عامة الجمهور بشأن تلك المقترحات قبل إعطائها الصفة الرسمية. |
these proposals covered fundamental transit transport policy issues, sectoral issues and the role of the international community. | UN | وتشتمل تلك المقترحات على المسائل اﻷساسية المتعلقة بسياسات النقل العابر والمسائل القطاعية ودور المجتمع الدولي. |
It is widely agreed that the proposals are a major step forward. | UN | وهناك اتفاق واسع على أن تلك المقترحات تمثل خطوة رئيسية للأمام. |
I must say right away that we generally support those proposals. | UN | ويجب أن أقول منذ البداية إننا عموما ندعم تلك المقترحات. |
The expected benefits from those proposals should be carefully balanced against potential difficulties and obstacles to their implementation. | UN | وإن الفوائد المتوقعة من تلك المقترحات ينبغي موازنتها بتأن مقابل الصعوبات والعقبات المحتملة في طريق تنفيذها. |
In its related report, the Advisory Committee commented extensively on those proposals. | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية بإسهاب، في تقريرها ذي الصلة، على تلك المقترحات. |
The Advisory Committee communicated its concurrence with those proposals to the Secretary-General. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية الأمين العام بموافقتها على تلك المقترحات. |
those proposals were warmly welcomed by various African bodies and the Leading Group on Innovative Financing for Development. | UN | وقد لقيت تلك المقترحات ترحيبا حارا من مختلف الهيئات الأفريقية ومن الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية. |
The Assembly should reflect further on the Organization's long-term strategic objectives before taking a decision on those proposals. | UN | وينبغي أن تواصل الجمعية البحث في الأهداف الاستراتيجية الطويلة الأجل للمنظمة قبل اتخاذ قرار بشأن تلك المقترحات. |
those proposals were accepted with minor revision. | UN | وقد قُبِلَت تلك المقترحات مع تنقيح طفيف. |
Azerbaijan rejected those proposals insofar as they disregarded its sovereignty and contradicted the Lisbon principles. | UN | ورفضت أذربيجان تلك المقترحات حيث أنها أغفلت سيادتها وتناقضت مع مبادئ لشبونة. |
The meeting will consider such proposals and adopt its agenda accordingly. | UN | وسينظر الاجتماع في تلك المقترحات ويقر جدول الأعمال التي يوافق عليها. |
Too often, in the case of the Tanzania programme, such proposals could not be readily detached from the programme as a whole. | UN | وبالنسبة لبرنامج تنـزانيا، لم يكن بالوسع، في معظم الأحيان، استخلاص تلك المقترحات بسهولة من البرنامج بأكمله. |
The jurisdiction of the Project Review Committee is Secretariat-wide, irrespective of the sources of the funding of such proposals. | UN | واختصاص لجنة استعراض المشاريع يشمل الأمانة العامة بأكملها بغض النظر عن مصادر تمويل تلك المقترحات. |
these proposals, however, were in various stages of review and had not yet been formalized by passage of required legislation. | UN | على أن تلك المقترحات كانت لا تزال في مراحل مختلفة من الدراسة ولم تعتمد رسميا عن طريق تشريع. |
Despite full Georgian cooperation, these proposals were rejected by the separatist authorities. | UN | وعلى الرغم من التعاون الجورجي الكامل، فقد رفضت السلطات الانفصالية تلك المقترحات. |
The Secretary-General also states that in formulating the proposals, programme activities and their associated resources were scrutinized. | UN | ويذكر الأمين العام أيضا أن أنشطة البرامج والموارد المرتبطة بها خضعت للتدقيق أثناء صياغة تلك المقترحات. |
It also provides that such suggestions and general recommendations shall be included in the report of the Committee together with comments, if any, from States parties. | UN | كما تنص تلك المادة على أن تدرج تلك المقترحات والتوصيات العامة في تقرير اللجنة مشفوعة بتعليقات الدول الأطراف، إن وجدت. |
No methods of decision-making should deprive States of the right to make proposals and have them considered by that Committee. | UN | وينبغي ألا تحرم طرائق صنع القرار الدول من الحق في تقديم مقترحات ومن أن تنظر اللجنة في تلك المقترحات. |
those suggestions could then be further refined by participants at the review conference to be held in 2004. | UN | ويمكن أن يقوم المشتركون في مؤتمر الاستعراض الذي يُعقد في عام 2004 بمواصلة تحسين تلك المقترحات. |
In this case, the supplementary budget proposal shall be in a form consistent with the approved budget. | UN | وفي هذه الحالة، تُعد تلك المقترحات بشكل يتفق مع الميزانية الموافق عليها. |