"تلك المنظمات إلى" - Translation from Arabic to English

    • such organizations to
        
    • those organizations to
        
    • of such organizations
        
    • those organizations for
        
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN وكانت هذه المشاركة بالغة الأهمية في ضمان جودة النصوص التي صاغتها اللجنة، ولذا طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة. وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Their participation was crucial to the quality of texts formulated by the Commission, which requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Before the first meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat invited those organizations to submit the information found in annex IV to the present document. UN وقبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، دعت الأمانة تلك المنظمات إلى تقديم المعلومات الواردة بالمرفق الرابع لهذه الوثيقة.
    They called on those organizations to continue to actively participate in State reviews as well as in the implementation of recommendations emanating from the treaty bodies. UN ودعوا تلك المنظمات إلى الاستمرار في المشاركة بنشاط في استعراضات الدول وكذلك في تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    My country has reason for concern at approaches tainted by an unacceptable degree of selectivity, which we brought to the notice of such organizations in recent weeks. UN وبلدي لدية دواعي للقلق حيال نُهج يشوبها قدر غير مقبول من الانتقائية المستخدمة لتوجيه انتباه تلك المنظمات إلى بعض المسائل خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    19. The significance of population assistance from multilateral organizations and agencies can best be measured by identifying the amount of funds flowing through those organizations for further distribution. UN 19 - ويمكن قياس أهمية المساعدة السكانية التي تقدمها المنظمات والوكالات المتعددة الأطراف بشكل أفضل من خلال تحديد مبلغ الأموال التي تتدفق عن طريق تلك المنظمات إلى جهات أخرى لتوزيعها.
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة. وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لجودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لجودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة، وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- يحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، ويدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- يحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، ويدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    Finalize and implement a horizontal coordination framework; identify relevant international and regional organizations capable of working together to ensure the coordination of activities; and invite those organizations to participate in the SPIDER international workshop UN ● وضع الصيغة النهائية لإطار للتنسيق الأفقي وتنفيذُه؛ وتحديد المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة القادرة على العمل معا لكفالة تنسيق الأنشطة؛ ودعوة تلك المنظمات إلى المشاركة في حلقة العمل الدولية المعقودة في إطار برنامج سبايدر
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by non-governmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- يحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، وتدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by non-governmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- يحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، ويدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- تحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، وتدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    43. Concerning the definition of international organizations, new developments in the practice of such organizations had resulted in non-State entities being able, in some cases, to join them alongside States. UN 43 - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بتعريف المنظمات الدولية، فقد أدت تطورات جديدة في ممارسات تلك المنظمات إلى تمكين كيانات من غير الدول، في بعض الحالات، من الانضمام إليها جنبا إلى جنب مع الدول.
    21. The significance of population assistance from multilateral organizations and agencies can best be measured by identifying the amount of funds flowing through those organizations for further distribution. UN 21 - ويمكن بشكل أفضل تقدير حجم المساعدة السكانية التي تقدمها المنظمات والوكالات المتعددة الأطراف بتحديد مبلغ الأموال " التي تتدفق من خلال " تلك المنظمات إلى جهات أخرى لتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more