"تلك المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • those international organizations
        
    • these international organizations
        
    • such international organization
        
    • such international organizations
        
    Pension and health insurance provisions were also better for the staff of those international organizations everywhere in the world. UN كما أن أحكام المعاش التقاعدي والتأمين الصحي أفضل بالنسبة لموظفي تلك المنظمات الدولية في جميع أنحاء العالم.
    Pension and health insurance provisions were also better for the staff of those international organizations everywhere in the world. UN كما أن أحكام المعاش التقاعدي والتأمين الصحي أفضل بالنسبة لموظفي تلك المنظمات الدولية في جميع أنحاء العالم.
    It has been agreed that representatives of those international organizations shall be invited to the Steering Committee as observers. UN وجرى الاتفاق على أن يتم دعوة ممثلي تلك المنظمات الدولية لحضور اللجنة التوجيهية كمراقبين.
    The Greek Cypriot side, for its part, is doing its utmost to prevent these international organizations from extending any assistance to Northern Cyprus. UN ويبذل الجانب القبرصي اليوناني، من جهته، قصارى جهوده لمنع تلك المنظمات الدولية من تقديم أي مساعدة لقبرص الشمالية.
    1. In cases where an international organization referred to in Annex IX, article 1, of the Convention does not have competence over all the matters governed by this Agreement, Annex IX to the Convention shall apply mutatis mutandis to participation by such international organization in this Agreement, except that the following provisions of that Annex shall not apply: UN ١ - في الحالات التي تكون فيها منظمة دولية مشار إليها في المادة ١ من المرفق العاشر للاتفاقية، ليس لها اختصاصات فيما يتعلق بجميع المسائل التي ينظمها هذا الاتفاق، يطبق المرفق التاسع للاتفاقية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على مشاركة تلك المنظمات الدولية في هذا الاتفاق فيما عدا اﻷحكام التالية من ذلك المرفق التي لا تنطبق:
    The international community should support the programmes and initiatives of such international organizations designed to promote sustainable tourism. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم لبرامج ومبادرات تلك المنظمات الدولية الرامية الى تعزيز السياحة المستدامة.
    We are greatly encouraged by the firm commitment of all those international organizations and development partners to continue to support the efforts of the Ethiopian Government, for which we remain sincerely grateful. UN ومما يشجعنا كثيرا الالتزام الراسخ من جميع تلك المنظمات الدولية والشركاء في التنمية بمواصلة دعم الجهود التي تبذلها الحكومة الإثيوبية، والذي نحن ممتنون لهم امتنانا كبيرا عليه.
    CCAQ had already presented ICSC with a serious study of the work carried out by those international organizations. UN وقد عرضت بالفعل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية على لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة جادة للعمل الذي تضطلع به تلك المنظمات الدولية.
    CCAQ had already presented ICSC with a serious study of the work carried out by those international organizations. UN وقد عرضت بالفعل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية على لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة جادة للعمل الذي تضطلع به تلك المنظمات الدولية.
    The Cinematography Committee pays membership fees and covers the costs of Polish participation in those international organizations, thereby enabling Polish (private and State) producers and distributors to benefit from grants offered by them. UN وتدفع لجنة فن السينما رسوم العضوية في تلك المنظمات الدولية وتغطي تكاليف المشاركة البولندية فيها، فتمكن بذلك المنتجين والموزعين البولنديين )من القطاعين الخاص والعام( من الاستفادة من المنح التي تقدمها.
    Invites those international organizations in a position to do so to support the activities of affected country Parties in implementing the comprehensive communication strategy; UN 6- يدعو تلك المنظمات الدولية التي تستطيع أن تفعل ذلك إلى دعم أنشطة البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛
    If we wish to make serious progress on these three fundamental challenges, we need to make more effective use of the United Nations disarmament machinery and support those international organizations that have been established to implement existing agreements, such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وإذا أردنا إحراز تقدم جاد بشأن هذه التحديات الأساسية الثلاثة، علينا أن نستخدم آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح بشكل أكثر فعالية وأن ندعم تلك المنظمات الدولية التي أنشئت لتنفيذ الاتفاقات القائمة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    For example, as the commentary noted, draft article 20 (Self-defence) was likely to be relevant to the acts only of those international organizations that administered a territory or deployed an armed force. UN وعلى سبيل المثال، وكما ورد في التعليق، يحتمل أن يكون مشروع المادة 20 (الدفاع عن النفس) ذا صلة بالأفعال فحسب التي تقوم بها تلك المنظمات الدولية التي تدير أراضٍ أو تستخدم قوات مسلحة.
    This report does not review the common administrative services - buildings management and catering services - which are managed by UNIDO on behalf of the international organizations located at the Vienna International Centre, or consider the wider implications for the Organization of its participation in the system of common and joint services currently operated by those international organizations. UN 7- ولا يستعرض هذا التقرير الخدمات الإدارية المشتركة - إدارة المباني و خدمات المطاعم- التي تديرها اليونيدو نيابة عن المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي، ولا ينظر فيما يلحق بالمنظمة من مضاعفات أوسع نطاقا من جراء مشاركتها في نظام الخدمات العامة والمشتركة التي تسيّرها حاليا تلك المنظمات الدولية.
    Representatives of these international organizations agreed to the principle of seeking better coordination and enhanced partnership. UN واتفق ممثلو تلك المنظمات الدولية على مبدأ السعي لإيجاد تنسيق أفضل وتحسين الشراكة.
    When I returned to Washington, I spoke to senior officials in the IMF, World Bank, Inter-American Development Bank, and Organization of American States. I expected to hear that these international organizations would be rushing to help Haiti. News-Commentary بعد عودتي إلى واشنطن تحدثت إلى مسئولين كبار في صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وبنك التنمية الأمريكي، ومنظمة الدول الأمريكية. وكنت أتوقع أن تهرع تلك المنظمات الدولية إلى مساعدة هاييتي.
    Recent efforts by these international organizations have been very satisfactory in joint operations, such as in the case of the Mission in Haiti and the support for Haiti's legislative, municipal and presidential elections in 1995, as well as in their participation in missions as electoral observers — for example, on 20 October 1996 in Nicaragua, where the United Nations system provided technical cooperation. UN لقد كانت الجهود التي بذلتها تلك المنظمات الدولية في الفترة اﻷخيرة مرضية تماما في العمليات المشتركــة، مثل ما حدث في حالة البعثة في هايتي والدعم المقدم للانتخابات التشريعية والبلدية والرئاسية في هايتي في عام ١٩٩٥، وكذلك مشاركتها في بعثات مراقبي الانتخابات - مثلا، في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، في نيكاراغوا، حيث قدمت منظومة اﻷمم المتحدة التعاون التقني.
    Indeed, there would be a risk of multiple claims for reparations, which could affect the willingness of such international organizations to initiate new actions in legally complex contexts, lest they be exposed to numerous legal claims. UN بل إن ثمة خطرا من ظهور مطالبات متعددة مطالبات متعددة بالجبر، مما يمكن أن يؤثر في استعداد تلك المنظمات الدولية للقيام بأعمال جديدة في سياقات محفوفة بالتعقيدات القانونية، خشية أن تتعرض لمطالبات قانونية متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more