"تلك المهمة" - Translation from Arabic to English

    • that task
        
    • that mission
        
    • that function
        
    • this task
        
    • this mission
        
    • the task
        
    • that job
        
    • this assignment
        
    • such a task
        
    • this function
        
    • that undertaking
        
    • that assignment
        
    • the function
        
    • the mission
        
    Recent events in the Democratic Republic of the Congo illustrate just how difficult that task really is. UN وتبين الأحداث التي وقعت مؤخراً في جمهورية الكونغو الديمقراطية مدى صعوبة تلك المهمة في الواقع.
    that task exceeded his country's current capability because of the extremely serious situation facing it. UN وأن تلك المهمة تفوق قدرة بلده الحالية بسبب الحالة الخطيرة إلى أبعد حد التي تواجهه.
    The introduction of the common country assessments can facilitate that task. UN ويمكن أن ييسر اﻷخذ بنظام التقييمات القطرية المشتركة تلك المهمة.
    During that mission, it visited an airstrip and two airfields, including Bondoukou, which is located near the border with Ghana. UN فزار خلال تلك المهمة مهبطا للطائرات ومطارين، بما في ذلك مطار بوندوكو، الواقع بالقرب من الحدود مع غانا.
    I wish him every success in executing that function of great responsibility. UN وأتمنى له كل نجاح في تنفيذ تلك المهمة ذات المسؤولية الضخمة.
    Left to itself, however, school would be unable to cope with this task of overcoming xenophobia and violence. UN ومع ذلك، فلو تركت المدرسة لذاتها، لتجاوزت قدراتها، تلك المهمة المتعلقة بالقضاء على رهاب اﻷجانب والعنف.
    The introduction of the common country assessments can facilitate that task. UN ويمكن لﻷخذ بنظام التقييمات القطرية المشتركة أن ييسر تلك المهمة.
    that task must, however, be shared by the private sector and the international community through a renewed effort of cooperation for development. UN غير أنه ينبغي مشاركة القطاع الخاص والمجتمع الدولي في تلك المهمة من خلال تجديد جهود التعاون من أجل تحقيق التنمية.
    It therefore needed to get down to that task. UN وبالتالي، فعليها أن تبادر بالاعتكاف على تلك المهمة.
    that task is today finding legitimate and concrete expression in the Declaration. UN واليوم تجد تلك المهمة تعبيرا مشروعا وملموسا لها في هذا الإعلان.
    that task cannot be accomplished by Africans by themselves. UN ولا يمكن أن ينجز تلك المهمة الأفارقة وحدهم.
    He said that the Panel had been unable to complete that task due to difficulties in obtaining relevant data. UN وقال إنّ الفريق لم يتمكّن من إنهاء تلك المهمة بسبب الصعوبات في الحصول على البيانات ذات الصلة.
    As the Secretary-General is aware, that task is not easy. UN كما يدرك الأمين العام، ليست تلك المهمة باليسيرة.
    It is up to us to ensure that the Peacebuilding Commission lives up to that task. UN ومن مسؤوليتنا ضمان أن ترتقي لجنة بناء السلام إلى مستوى تلك المهمة.
    Over the years, it had strayed somewhat from that mission. UN وعلى مر السنين، انحرفت نوعا ما عن تلك المهمة.
    Uh, because you guys just kissed on that mission. Open Subtitles اه، لأنك الرجال القبلات فقط على تلك المهمة.
    You had an opportunity to complete that mission as well. Open Subtitles هل كان لديك فرصة ل إكمال تلك المهمة كذلك.
    Views were expressed that it was better to leave that function to qualified investigators. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن من الأفضل ترك تلك المهمة للمحققين المؤهلين.
    So Zerrin gave this task to volunteers, inside a brain scanner. Open Subtitles أعطت زيرين تلك المهمة لمتطوعين تم وضعهم علي ماسح للدماغ
    I knew before we went in this mission was bullshit. Open Subtitles علمت قبل أن ندخل أن تلك المهمة كانت هراء
    Though there are achievements to be celebrated, we are not holding our breath that the task can be accomplished in the time remaining. UN وعلى الرغم من المنجزات الجديرة بالاحتفاء بها فإننا لا نتوقع مفاجأة إنجاز تلك المهمة في الوقت المتبقي.
    Think back. Did you happen to notice anything on your way to or from that job or maybe this child? Open Subtitles حاول أن تتذكّر، هل يحدث أن لاحظت شيئاً في طريقك أو من تلك المهمة أو ربّما هذا الطفل؟
    And due to the highly-sensitive nature of this assignment, state and local law enforcement have not been notified. Open Subtitles و بسبب الحساسية العالية لطبيعة تلك المهمة لم يتم إخطار قوات إنفاذ القانون المحلي
    UNSCOM 85/BM27 was the second team to perform such a task. UN وكان الفريق ٨٥ للجنة الخاصة/الفريق ٢٧ للقذائف التسيارية هو ثاني فريق يؤدي تلك المهمة.
    this function supports the operations of application systems and voice and data communications. UN وتدعم تلك المهمة عمليات نظم التطبيقات والاتصالات الصوتية وإرسال البيانات.
    We share the view that the United Nations should play a significant role in that undertaking. UN ونؤيد وجهة النظر القائلة بأنه ينبغي على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في تلك المهمة.
    Well, I moved out here for a specific assignment with the airlines, and it looks like that assignment might be wrapping itself up. Open Subtitles حسناً، لقد جئت إلى هنا من أجل مهمة معينة تخص شركة الطيران، والآن يبدو أن تلك المهمة على وشك الإنتهاء
    :: UNDP funding for 14 NRA analysts through 2010 continued; assessment to be conducted in 2010 with a view to mainstreaming the function in other RC offices UN وسيجري التقييم في عام 2010 بهدف تعميم تلك المهمة في مكاتب المنسقين المقيمين الأخرى
    That was the mission with Number Four, correct? Open Subtitles كانت تلك المهمة مع الرقم 4 , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more