"تلك المواضيع" - Translation from Arabic to English

    • those topics
        
    • those subjects
        
    • those themes
        
    • these topics
        
    • those issues
        
    • these themes
        
    • such topics
        
    • these subjects
        
    • these issues
        
    • those matters
        
    • the topics
        
    • these topic areas
        
    Approaching those topics with the necessary flexibility and political will can help to unlock the existing status quo. UN إذ أن تناول تلك المواضيع بالمرونة والإرادة السياسية اللازمتين يمكن أن يساعد انفراج في الوضع الراهن.
    Expert presentations on those topics were followed by interactive discussions. UN وتلت عروض الخبراء حول تلك المواضيع حلقات نقاش حوارية.
    In the same decision, it requested the Secretariat to develop a questionnaire to collect information on those topics from States parties and signatories to the Convention. UN وفي المقرّر نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ استبياناً لجمع معلومات عن تلك المواضيع من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها.
    The choice of those subjects demonstrates the Committee's willingness and determination to apply the Convention in the light of a broader viewpoint and with a strong victim perspective, as requested in the Convention itself. UN ويبين اختيار تلك المواضيع إرادة اللجنة وعزمها تطبيق الاتفاقية من منظور أوسع نطاقاً وبتركيز أشد على الضحايا، على النحو المطلوب في الاتفاقية نفسها.
    At that time, the issue of ageing was not included among those themes. UN وفي ذلك الوقت، لم تكن قضية الشيخوخة مدرجة ضمن تلك المواضيع.
    The continued training programmes for in-service officers also cover these topics. UN وتغطي برامج التدريب المستمر للموظفين الموجودين في الخدمة تلك المواضيع.
    No consensus on those issues was reached. UN ولم يتم التوصل إلى أي توافق في اﻵراء بصدد تلك المواضيع.
    Agreed conclusions adopted on these themes have been transmitted to the Council, and are also being transmitted to the Preparatory Committee. UN وقد أحيلت الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تلك المواضيع إلى المجلس، وتجري حاليا إحالتها إلى اللجنة التحضيرية أيضا.
    The 2010 assessment of progress made towards achieving the MDGs will be a key moment for consideration of those topics. UN وسيكون التقييم الذي سيجري في عام 2010 للتقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لحظة حاسمة للنظر في تلك المواضيع.
    The Working Group on Electronic Commerce was requested to examine the desirability and feasibility of preparing uniform rules on those topics. UN وطلب الى الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أن يدرس امكانية استصواب وجدوى اعداد قواعد موحدة بشأن تلك المواضيع .
    The Working Group on Electronic Commerce was requested to examine the desirability and feasibility of preparing uniform rules on those topics. UN وطلب الى الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أن يدرس مدى استصواب وجدوى اعداد قواعد موحدة بشأن تلك المواضيع.
    The present report complements the reports submitted on those topics. UN ويكمل هذا التقرير التقارير المقدمة عن تلك المواضيع.
    One of those topics commands a great deal of consensus now and is worth vigorously pursuing. UN ويتطلب أحد تلك المواضيع قدرا كبيرا من توافق الآراء الآن، وهو يستحق أن نتابعه على نحو فعال.
    The Commission therefore encouraged Governments to submit comments in writing, after examining those topics more carefully. UN ومن ثم تحث اللجنة الحكومات على أن تقدم تعليقاتها خطياً بعد تدارس تلك المواضيع بصورة أدق.
    Therefore, we see space for those topics to be discussed during informal plenary meetings. UN لذلك، نرى أن ثمة مجالا لمناقشة تلك المواضيع أثناء الجلسات العامة غير الرسمية.
    In line with that position, in addition to submitting a draft resolution on negative security assurances, our delegation has, as in previous years, put forward three draft resolutions on those subjects. UN ووفقا لذلك الموقف، وعلاوة على تقديم مشروع قرار بشأن ضمانات الأمن السلبية، قدم وفد بلدنا، كما فعل في السنوات السابقة، ثلاثة مشاريع قرارات بشأن تلك المواضيع.
    UNCTAD XIII will offer further opportunity to explore those themes and their implications. UN وسيتيح مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر فرصة إضافية لبحث تلك المواضيع ودلالتها.
    The continued training programmes for in-service officers also cover these topics. UN وتغطي برامج التدريب المستمر للموظفين الموجودين في الخدمة تلك المواضيع.
    The ministerial conference would have to decide what to do with those issues. UN ويتعين على المؤتمر الوزاري أن يقرر ما يجب عمله بشأن تلك المواضيع.
    Issues relating to technology transfer would be a part of these themes, but not the focus of the whole exercise. UN وستكون المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا جزءاً من تلك المواضيع بيد أنها لن تكون موضوع تركيز العمل كله.
    CST should identify such topics and make recommendations for decision by the COP. UN ويجب أن تحدد اللجنة تلك المواضيع وتقدم توصيات ليتخذ مؤتمر الأطراف قرارات بشأنها.
    You have orders to apprehend these subjects Open Subtitles لديك الاوامر لألقاء القبض على تلك المواضيع
    Section C below discusses these issues further. UN ويتضمن الجزء جيم أدناه المزيد من المناقشات بشأن تلك المواضيع.
    She asked the Indian delegation to provide details on all those matters. UN وقالت السيدة غيتان دي بومبو إنها ستكون ممتنة لو وفر لها الوفد الهندي تفاصيل عن جميع تلك المواضيع.
    The observations made by the working groups and the conclusions reached after their consideration of the topics are presented below. UN ويرد أدناه عرض للملاحظات التي أبدتها الأفرقة العاملة والاستنتاجات التي خلصت إليها بعد النظر في تلك المواضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more