Approaching those topics with the necessary flexibility and political will can help to unlock the existing status quo. | UN | إذ أن تناول تلك المواضيع بالمرونة والإرادة السياسية اللازمتين يمكن أن يساعد انفراج في الوضع الراهن. |
Expert presentations on those topics were followed by interactive discussions. | UN | وتلت عروض الخبراء حول تلك المواضيع حلقات نقاش حوارية. |
In the same decision, it requested the Secretariat to develop a questionnaire to collect information on those topics from States parties and signatories to the Convention. | UN | وفي المقرّر نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ استبياناً لجمع معلومات عن تلك المواضيع من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها. |
The choice of those subjects demonstrates the Committee's willingness and determination to apply the Convention in the light of a broader viewpoint and with a strong victim perspective, as requested in the Convention itself. | UN | ويبين اختيار تلك المواضيع إرادة اللجنة وعزمها تطبيق الاتفاقية من منظور أوسع نطاقاً وبتركيز أشد على الضحايا، على النحو المطلوب في الاتفاقية نفسها. |
At that time, the issue of ageing was not included among those themes. | UN | وفي ذلك الوقت، لم تكن قضية الشيخوخة مدرجة ضمن تلك المواضيع. |
The continued training programmes for in-service officers also cover these topics. | UN | وتغطي برامج التدريب المستمر للموظفين الموجودين في الخدمة تلك المواضيع. |
No consensus on those issues was reached. | UN | ولم يتم التوصل إلى أي توافق في اﻵراء بصدد تلك المواضيع. |
Agreed conclusions adopted on these themes have been transmitted to the Council, and are also being transmitted to the Preparatory Committee. | UN | وقد أحيلت الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تلك المواضيع إلى المجلس، وتجري حاليا إحالتها إلى اللجنة التحضيرية أيضا. |
The 2010 assessment of progress made towards achieving the MDGs will be a key moment for consideration of those topics. | UN | وسيكون التقييم الذي سيجري في عام 2010 للتقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لحظة حاسمة للنظر في تلك المواضيع. |
The Working Group on Electronic Commerce was requested to examine the desirability and feasibility of preparing uniform rules on those topics. | UN | وطلب الى الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أن يدرس امكانية استصواب وجدوى اعداد قواعد موحدة بشأن تلك المواضيع . |
The Working Group on Electronic Commerce was requested to examine the desirability and feasibility of preparing uniform rules on those topics. | UN | وطلب الى الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أن يدرس مدى استصواب وجدوى اعداد قواعد موحدة بشأن تلك المواضيع. |
The present report complements the reports submitted on those topics. | UN | ويكمل هذا التقرير التقارير المقدمة عن تلك المواضيع. |
One of those topics commands a great deal of consensus now and is worth vigorously pursuing. | UN | ويتطلب أحد تلك المواضيع قدرا كبيرا من توافق الآراء الآن، وهو يستحق أن نتابعه على نحو فعال. |
The Commission therefore encouraged Governments to submit comments in writing, after examining those topics more carefully. | UN | ومن ثم تحث اللجنة الحكومات على أن تقدم تعليقاتها خطياً بعد تدارس تلك المواضيع بصورة أدق. |
Therefore, we see space for those topics to be discussed during informal plenary meetings. | UN | لذلك، نرى أن ثمة مجالا لمناقشة تلك المواضيع أثناء الجلسات العامة غير الرسمية. |
In line with that position, in addition to submitting a draft resolution on negative security assurances, our delegation has, as in previous years, put forward three draft resolutions on those subjects. | UN | ووفقا لذلك الموقف، وعلاوة على تقديم مشروع قرار بشأن ضمانات الأمن السلبية، قدم وفد بلدنا، كما فعل في السنوات السابقة، ثلاثة مشاريع قرارات بشأن تلك المواضيع. |
UNCTAD XIII will offer further opportunity to explore those themes and their implications. | UN | وسيتيح مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر فرصة إضافية لبحث تلك المواضيع ودلالتها. |
The continued training programmes for in-service officers also cover these topics. | UN | وتغطي برامج التدريب المستمر للموظفين الموجودين في الخدمة تلك المواضيع. |
The ministerial conference would have to decide what to do with those issues. | UN | ويتعين على المؤتمر الوزاري أن يقرر ما يجب عمله بشأن تلك المواضيع. |
Issues relating to technology transfer would be a part of these themes, but not the focus of the whole exercise. | UN | وستكون المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا جزءاً من تلك المواضيع بيد أنها لن تكون موضوع تركيز العمل كله. |
CST should identify such topics and make recommendations for decision by the COP. | UN | ويجب أن تحدد اللجنة تلك المواضيع وتقدم توصيات ليتخذ مؤتمر الأطراف قرارات بشأنها. |
You have orders to apprehend these subjects | Open Subtitles | لديك الاوامر لألقاء القبض على تلك المواضيع |
Section C below discusses these issues further. | UN | ويتضمن الجزء جيم أدناه المزيد من المناقشات بشأن تلك المواضيع. |
She asked the Indian delegation to provide details on all those matters. | UN | وقالت السيدة غيتان دي بومبو إنها ستكون ممتنة لو وفر لها الوفد الهندي تفاصيل عن جميع تلك المواضيع. |
The observations made by the working groups and the conclusions reached after their consideration of the topics are presented below. | UN | ويرد أدناه عرض للملاحظات التي أبدتها الأفرقة العاملة والاستنتاجات التي خلصت إليها بعد النظر في تلك المواضيع. |