"تلك المواقع" - Translation from Arabic to English

    • those locations
        
    • those sites
        
    • these sites
        
    • such sites
        
    • these locations
        
    • the sites
        
    • such locations
        
    • those positions
        
    • the websites
        
    • the locations
        
    • such positions
        
    • site
        
    The Group estimates that there are some 300 to 400 combatants present at any given time in those locations. UN ويقدر الفريق عدد المحاربين الموجودين في تلك المواقع في أي وقت معيّن بنحو 300 إلى 400 محارب.
    The Advisory Committee is of the view that the placement of these liaison officers should reduce the need for travel to those locations. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن تنسيب موظفي الاتصال هؤلاء أن يقلل من الحاجة إلى السفر إلى تلك المواقع.
    The establishment of those sites was facilitated largely by the use of appropriate, commercially available premises rather than through investment in infrastructure. UN وتم تيسير إنشاء تلك المواقع إلى حد كبير باستخدام مباني ملائمة متاحة تجاريا، وليس عن طريق الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    The Iraqi authorities gave the team full access to all those sites. UN ووفرت السلطات العراقية للفريق إمكانية كاملة للوصول إلى جميع تلك المواقع.
    Sign of Hope has, moreover, arranged for transport of relief materials to these sites. UN وفضلا عن ذلك، أعدت المنظمة الترتيبات لنقل مواد الإغاثة إلى تلك المواقع.
    such sites present an ongoing threat of future release. UN وتمثل تلك المواقع تهديداً مستمراً بإطلاقات في المستقبل.
    We'll also be sweeping drug corners at these locations. Open Subtitles سننظف كذلك زوايا بيع المخدّرات في تلك المواقع
    In this regard, she considered that it would be useful for the Commission to hold a future session at one of those locations. UN وفي هذا الصدد، رأته أنه سيكون من المفيد أن تعقد اللجنة دورة مقبلة في أحد تلك المواقع.
    It would therefore be inappropriate to assign staff and their families to those locations. UN ولذلك، فمن غير الملائم إيفاد الموظفين وأسرهم إلى تلك المواقع.
    Five of those locations, and the dates when the executions are believed to have taken place, were: UN وخمسة من تلك المواقع والتواريخ التي يعتقد أنه قد نفذ فيها اﻹعدام، كما يلي:
    The Georgian side responded that those locations were not occupied by Georgian personnel. Investigation by UNOMIG patrols to the Kodori Valley is ongoing. UN ورد الجانب الجورجي بأن تلك المواقع لا يحتلها أفراد جورجيون؛ وما زال التحقيق الذي تجريه دوريات البعثة في وادي كودوري جاريا.
    This will enable county officials stationed in those locations to more easily collect their salaries and remain at their posts. UN وهذه ستمكن مسؤولي المقاطعات العاملين في تلك المواقع من قبض رواتبهم بسهولة أكبر والبقاء في أماكن عملهم.
    The field offices will liaise with UNICEF personnel in those locations to ensure complementarities and the sharing of information. UN وستقوم المكاتب الميدانية بالاتصال بأفراد اليونيسيف في تلك المواقع لضمان تكامل المعلومات وتقاسمها.
    Why our teams came up empty at those sites. Open Subtitles لم عاد فريقنا خالي الوفاض من تلك المواقع
    Don't those sites use acid as part of the process? Open Subtitles لا تستخدم تلك المواقع حمض كجزء من هذه العملية؟
    The protection of those sites and the special status that must be given to them to preserve their unique identity and their livelihoods is a matter of fundamental concern. UN إن حماية تلك المواقع ومنح مركز خاص لها لصون هويتها الفريدة وتوفير مقومات البقاء لها مسألة تستأثر باهتمام أساسي.
    Comment: no traces indicating the presence of human remains were found at these sites. UN ملاحظة: لم يتم العثور على أية آثار تدل على وجود رفات بشرية في تلك المواقع.
    Collaboration with UNESCO on the promotion of sustainable livelihoods at world heritage sites, while preserving these sites UN :: التعاون مع اليونسكو بشأن تعزيز أسباب المعيشة المستدامة في مواقع التراث العالمي، مع حفظ تلك المواقع
    such sites present a constant threat of future release. UN وتمثل تلك المواقع تهديداً مستمراً بإطلاقات في المستقبل.
    This would contribute to alleviating the problem of chronic vacancies at these locations. UN ومن شأن هذا الإجراء أن يساهِم في الحد من مشكلة الشواغر المزمنة في تلك المواقع.
    Evaluation of the results, to date, shows no indication of the presence of proscribed materials or the conduct of proscribed activities at any of the sites visited. UN ولم يثبت حتى اﻵن من تقييم النتائج ما يشير إلى وجود أي مواد محظورة أو إجراء أي أنشطة محظورة في أي من تلك المواقع.
    The Department of Safety and Security also had counsellors that visited or were posted at such locations, and their input would assist with the Chair's decision. UN ولإدارة السلامة والأمن أيضا مستشارون زاروا تلك المواقع أو عملوا فيها وبإمكانهم تقديم معلومات تساعد الرئيس في اتخاذ قراراته.
    55. The nature of leadership positions in the public service, and the need to ensure professionalism in those positions, require specific rules. UN 55 - إن طبيعة مواقع القيادة في مجال الخدمة المدنية والحاجة إلى كفالة المهنية في تلك المواقع تتطلبان قواعد محددة.
    the websites of the Main Committees shall be enhanced and thereafter regularly updated and their content maintained by the secretariats of the Main Committees. UN يعزَّز موقع كل لجنة من اللجان الرئيسية على الإنترنت، ثم تتولى أمانات اللجان الرئيسية فيما بعد تحديث تلك المواقع بانتظام وموالاة محتوياتها.
    On the basis of that information, inspections were planned and carried out in many of the locations provided. UN واستنادا إلى تلك المعلومات، تم التخطيط لتفتيشات وإجراؤها في كثير من تلك المواقع.
    Women are appointed to such positions only when there is no man. UN ولا تعيَّن نساء في مثل تلك المواقع إلا عندما لا يكون هناك رجال.
    Comparisons of results between plots will have to be done with great care due to the great variability of site conditions . UN ويتعين إجراء مقارنات النتائج بين تلك القطع بقدر كبير من العناية نظرا للتغير الكبير في أحوال تلك المواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more