The Group estimates that there are some 300 to 400 combatants present at any given time in those locations. | UN | ويقدر الفريق عدد المحاربين الموجودين في تلك المواقع في أي وقت معيّن بنحو 300 إلى 400 محارب. |
The Advisory Committee is of the view that the placement of these liaison officers should reduce the need for travel to those locations. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن تنسيب موظفي الاتصال هؤلاء أن يقلل من الحاجة إلى السفر إلى تلك المواقع. |
The establishment of those sites was facilitated largely by the use of appropriate, commercially available premises rather than through investment in infrastructure. | UN | وتم تيسير إنشاء تلك المواقع إلى حد كبير باستخدام مباني ملائمة متاحة تجاريا، وليس عن طريق الاستثمار في الهياكل الأساسية. |
The Iraqi authorities gave the team full access to all those sites. | UN | ووفرت السلطات العراقية للفريق إمكانية كاملة للوصول إلى جميع تلك المواقع. |
Sign of Hope has, moreover, arranged for transport of relief materials to these sites. | UN | وفضلا عن ذلك، أعدت المنظمة الترتيبات لنقل مواد الإغاثة إلى تلك المواقع. |
such sites present an ongoing threat of future release. | UN | وتمثل تلك المواقع تهديداً مستمراً بإطلاقات في المستقبل. |
We'll also be sweeping drug corners at these locations. | Open Subtitles | سننظف كذلك زوايا بيع المخدّرات في تلك المواقع |
In this regard, she considered that it would be useful for the Commission to hold a future session at one of those locations. | UN | وفي هذا الصدد، رأته أنه سيكون من المفيد أن تعقد اللجنة دورة مقبلة في أحد تلك المواقع. |
It would therefore be inappropriate to assign staff and their families to those locations. | UN | ولذلك، فمن غير الملائم إيفاد الموظفين وأسرهم إلى تلك المواقع. |
Five of those locations, and the dates when the executions are believed to have taken place, were: | UN | وخمسة من تلك المواقع والتواريخ التي يعتقد أنه قد نفذ فيها اﻹعدام، كما يلي: |
The Georgian side responded that those locations were not occupied by Georgian personnel. Investigation by UNOMIG patrols to the Kodori Valley is ongoing. | UN | ورد الجانب الجورجي بأن تلك المواقع لا يحتلها أفراد جورجيون؛ وما زال التحقيق الذي تجريه دوريات البعثة في وادي كودوري جاريا. |
This will enable county officials stationed in those locations to more easily collect their salaries and remain at their posts. | UN | وهذه ستمكن مسؤولي المقاطعات العاملين في تلك المواقع من قبض رواتبهم بسهولة أكبر والبقاء في أماكن عملهم. |
The field offices will liaise with UNICEF personnel in those locations to ensure complementarities and the sharing of information. | UN | وستقوم المكاتب الميدانية بالاتصال بأفراد اليونيسيف في تلك المواقع لضمان تكامل المعلومات وتقاسمها. |
Why our teams came up empty at those sites. | Open Subtitles | لم عاد فريقنا خالي الوفاض من تلك المواقع |
Don't those sites use acid as part of the process? | Open Subtitles | لا تستخدم تلك المواقع حمض كجزء من هذه العملية؟ |
The protection of those sites and the special status that must be given to them to preserve their unique identity and their livelihoods is a matter of fundamental concern. | UN | إن حماية تلك المواقع ومنح مركز خاص لها لصون هويتها الفريدة وتوفير مقومات البقاء لها مسألة تستأثر باهتمام أساسي. |
Comment: no traces indicating the presence of human remains were found at these sites. | UN | ملاحظة: لم يتم العثور على أية آثار تدل على وجود رفات بشرية في تلك المواقع. |
Collaboration with UNESCO on the promotion of sustainable livelihoods at world heritage sites, while preserving these sites | UN | :: التعاون مع اليونسكو بشأن تعزيز أسباب المعيشة المستدامة في مواقع التراث العالمي، مع حفظ تلك المواقع |
such sites present a constant threat of future release. | UN | وتمثل تلك المواقع تهديداً مستمراً بإطلاقات في المستقبل. |
This would contribute to alleviating the problem of chronic vacancies at these locations. | UN | ومن شأن هذا الإجراء أن يساهِم في الحد من مشكلة الشواغر المزمنة في تلك المواقع. |
Evaluation of the results, to date, shows no indication of the presence of proscribed materials or the conduct of proscribed activities at any of the sites visited. | UN | ولم يثبت حتى اﻵن من تقييم النتائج ما يشير إلى وجود أي مواد محظورة أو إجراء أي أنشطة محظورة في أي من تلك المواقع. |
The Department of Safety and Security also had counsellors that visited or were posted at such locations, and their input would assist with the Chair's decision. | UN | ولإدارة السلامة والأمن أيضا مستشارون زاروا تلك المواقع أو عملوا فيها وبإمكانهم تقديم معلومات تساعد الرئيس في اتخاذ قراراته. |
55. The nature of leadership positions in the public service, and the need to ensure professionalism in those positions, require specific rules. | UN | 55 - إن طبيعة مواقع القيادة في مجال الخدمة المدنية والحاجة إلى كفالة المهنية في تلك المواقع تتطلبان قواعد محددة. |
the websites of the Main Committees shall be enhanced and thereafter regularly updated and their content maintained by the secretariats of the Main Committees. | UN | يعزَّز موقع كل لجنة من اللجان الرئيسية على الإنترنت، ثم تتولى أمانات اللجان الرئيسية فيما بعد تحديث تلك المواقع بانتظام وموالاة محتوياتها. |
On the basis of that information, inspections were planned and carried out in many of the locations provided. | UN | واستنادا إلى تلك المعلومات، تم التخطيط لتفتيشات وإجراؤها في كثير من تلك المواقع. |
Women are appointed to such positions only when there is no man. | UN | ولا تعيَّن نساء في مثل تلك المواقع إلا عندما لا يكون هناك رجال. |
Comparisons of results between plots will have to be done with great care due to the great variability of site conditions . | UN | ويتعين إجراء مقارنات النتائج بين تلك القطع بقدر كبير من العناية نظرا للتغير الكبير في أحوال تلك المواقع. |