None of those points is reflected in the draft resolution. | UN | ومشروع القرار هـــذا لا يتضمن أيا من تلك النقاط. |
He hoped that the Bureau would give serious consideration to those points. | UN | وأعرب عن أمله في أن ينظر المكتب بجدية في تلك النقاط. |
My President did not offer those points as absolute benchmarks. | UN | ورئيستي لم تعرض تلك النقاط على أنها معالم مطلقة. |
He further stated that the State party's silence could be taken to mean that it has no objections on these points. | UN | وبيَّن، بالإضافة إلى ذلك، أن صمت الدولة الطرف قد يعتبر بمثابة عدم اعتراض من جانبها على تلك النقاط. |
We need papers to prove Camila's the owner, but we connect those dots, we've got her dead to rights. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أوراق لإثبات ملكية كاميلا ولكن إذا ربطنا تلك النقاط سوف نستطيع القبض عليها |
I also welcome and appreciate the very thorough analysis made by the Ambassador of Brazil of the points that I raised and his response to those points. | UN | وأرحب أيضاً بتحليل سفير البرازيل المحيط إلى حد كبير النقاط التي أثرتها ورده على تلك النقاط وأقدّر له ذلك. |
He hoped that those points would be further elaborated in close cooperation with other interested organizations. | UN | وأعرب عن أمله في أن تُبحث تلك النقاط بمزيد من التفصيل بتعاون وثيق مع المنظمات الأخرى المعنية. |
I will therefore not belabour those points again. | UN | لذا، لن أطيل في الحديث عن تلك النقاط مرة أخرى. |
I would like all those points to appear in the verbatim record, so that in the future we avoid the difficulties that occurred during this vote. | UN | وأود أن تسجل جميع تلك النقاط في المحضر الحرفي، حتى نتفادى في المستقبل الصعوبات التي طرأت خلال التصويت. |
those points summarize our contribution to the remoulding of the image of the Council for the future. | UN | تلخص تلك النقاط مساهمتنا في إعادة صياغة صورة مجلس الأمن من أجل المستقبل. |
She was working on a report on those points. | UN | وقالت إنها تعكف حاليا على إعداد تقرير عن تلك النقاط. |
The Secretariat had failed to address those points in a satisfactory manner. | UN | وأضاف قائلا إنّ الأمانة العامة فشلت في معالجة تلك النقاط على النحو المناسب. |
We may well have agreed with many of those points. | UN | وربما كنا في الواقع سنتفق مع الكثير من تلك النقاط. |
I believe that there is no point in taking up again those points which are already a matter of record. | UN | وأعتقد أنه ليس هناك أي داع لعرض تلك النقاط مرة أخرى حيث أنها مسجلة رسميا في المحاضر. |
Another representative echoed those points, calling for bilateral discussions between those parties and the Medical Technical Options Committee. | UN | وردد ممثل آخر تلك النقاط داعياً إلى إجراء مناقشات ثنائية بين تلك الأطراف ولجنة الخيارات التقنية الطبية. |
They hoped that the Spanish Government would provide fuller information on those points in its next report. | UN | وأعربوا عن أملهم في أن تقدم الحكومة الاسبانية معلومات أوفى بشأن تلك النقاط في تقريرهم القادم. |
He further stated that the State party's silence could be taken to mean that it has no objections on these points. | UN | وبيَّن، بالإضافة إلى ذلك، أن صمت الدولة الطرف قد يعتبر بمثابة عدم اعتراض من جانبها على تلك النقاط. |
We hope that these points will be duly taken into account by the Secretariat when the composition of future groups of experts is decided. | UN | ونأمل أن تراعي الأمانة العامة تلك النقاط على النحو الواجب عندما يتقرر تكوين أفرقة الخبراء في المستقبل. |
these points have since been further refined with a view to distributing them to all United Nations Member States. | UN | ونوقشت تلك النقاط من جديد مناقشة أعمق بغية تعميمها على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Okay, go ahead, doctor. You connect those dots. | Open Subtitles | حسناً، تفضلي أيتها الطبيبة صلي بين تلك النقاط |
such points will be marked by metal flags. | UN | وسوف توضع في تلك النقاط علامات مميزة معدنية. |
Now take the missing numbers, bunch of gobbledygook, until you take up these dots and arrows from underneath the numbers... | Open Subtitles | ستأخذ الأرقام المفقودة ، مع بعضاً من الهُراء حتى تملأ تلك النقاط والأسهم من تحت الأرقام |
One of the points specifically targets the families of the working poor and single-parent families. | UN | ويستهدف واحد من تلك النقاط تحديداً أُسر الفقراء العاملين والأُسر وحيدة الوالدين. |