"تلك الهيئة في" - Translation from Arabic to English

    • that body in
        
    • that body on
        
    • of that body
        
    • this body in
        
    • that body at
        
    Belarus is in favour of giving them an additional seat in that body in the permanent member category. UN وتحبذ بيلاروس منحها مقعدا إضافيا في تلك الهيئة في فئة العضوية الدائمة.
    Tell me again how you found that body in 604 first Avenue. Open Subtitles قل لي مرة أخرى كيف وجدت تلك الهيئة في 604 أول شارع.
    Mindful of the continuing importance and relevance of the Conference on Disarmament, and recalling the past achievements of that body in successfully negotiating arms control and disarmament agreements, UN وإذ تضع في اعتبارها أن مؤتمر نزع السلاح لا تزال له أهميته وجدواه، وإذ تشير إلى الإنجازات التي حققتها تلك الهيئة في السابق في التفاوض بنجاح بشأن اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح،
    His case was submitted to that body on 19 October 1998. UN وقُدمت قضيته إلى تلك الهيئة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    My delegation cannot accept that, especially in view of the fact that we will have the presidency of that body later this year. UN ولا يمكن لوفـد بلدي أن يقبل ذلك، وبخاصة بالنظر إلى أننا سنـرأس تلك الهيئة في تاريخ متأخر من العام الحالي.
    The last year witnessed an increased role by this body in mobilizing public awareness of the effects of landmines on the socio-economic development of the affected countries. UN ولقد شهد العام الماضي دورا متزايدا تقوم به تلك الهيئة في تعبئة الوعي العام بآثار الألغام الأرضية على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في البلدان المتضررة.
    On the other hand, other participants referred to the draft outcome document prepared by the President of the General Assembly and highlighted that the decision to elevate the Commission to a Council should be taken as a matter of principle at the September Summit, leaving to the General Assembly the responsibility to look into the modus operandi of that body at its sixtieth session. UN وفي المقابل، أشار مشاركون آخرون إلى وثيقة مشروع النتائج التي أعدها رئيس الجمعية العامة وأكدوا أن قرار الارتقاء باللجنة إلى مصاف مجلس ينبغي أن يُتخذ مبدئياً في مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر، مما يترك للجمعية العامة مسؤولية بحث أسلوب عمل تلك الهيئة في دورتها الستين.
    Mindful of the continuing importance and relevance of the Conference on Disarmament, and recalling the past achievements of that body in successfully negotiating arms control and disarmament agreements, UN وإذ تضع في اعتبارها أن مؤتمر نزع السلاح لا تزال له أهميته وجدواه، وإذ تشير إلى الإنجازات التي حققتها تلك الهيئة في السابق في التفاوض بنجاح بشأن اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح،
    But before any reform is carried out, it is imperative to ensure the fulfilment of the Council's resolutions and decisions so as to avoid losing credibility for that body in international public opinion, and consequently in the United Nations. UN ولكن قبل إدخال أي إصلاح، يتحتم ضمان تنفيذ قرارات المجلس ومقرراته وذلك لتفادي فقدان المصداقية في تلك الهيئة في نظر الرأي العام العالمي وبالتالي في الأمم المتحدة.
    17. As already stated, draft legislation for the establishment of a Human Rights Commission would be set before Parliament shortly; broad consultations had been held and close attention had been paid to international standards in attempting to ensure the impartiality and independence of that body in both its membership and functions. UN ٧١- وكما سبق ذكره، سيعرض قريبا على البرلمان مشروع قانون ﻹنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان؛ وقد أجريت مشاورات واسعة النطاق وأُولي اهتمام شديد للمعايير الدولية في محاولة ضمان نزاهة واستقلال تلك الهيئة في كل من أعضائها ووظائفها.
    Mr. Kumar (India): India has been a member of the International Atomic Energy Agency (IAEA) since the inception of that body in 1957. UN السيد كومار )الهنــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ما زالت الهند عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ إنشاء تلك الهيئة في عام ١٩٥٧.
    Recalling the inauguration in 1996 of a national legislative body, the General Fono, based on village elections by universal adult suffrage and the assumption by that body in June 2003 of full responsibility for the Tokelau budget, UN وإذ تشير إلى إنشاء هيئة تشريعية وطنية في عام 1996، هي مجلس الفونو العام، استنادا إلى انتخابات على مستوى القرى أجريت عن طريق الاقتراع العام للراشدين، وإلى تولي تلك الهيئة في حزيران/يونيه 2003 المسؤولية الكاملة عن ميزانية توكيلاو،
    Recalling the inauguration in 1996 of a national legislative body, the General Fono, based on village elections by universal adult suffrage and the assumption by that body in June 2003 of full responsibility for the Tokelau budget, UN وإذ تشير إلى إنشاء هيئة تشريعية وطنية في عام 1996، هي مجلس الفونو العام، استنادا إلى انتخابات على مستوى القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين، وإلى تولي تلك الهيئة في حزيران/يونيه 2003 المسؤولية الكاملة عن ميزانية توكيلاو،
    Recalling the inauguration in 1999 of a national legislative body, the General Fono, based on village elections by universal adult suffrage and the assumption by that body in June 2003 of full responsibility for the Tokelau budget, UN وإذ تشير إلى إنشاء هيئة تشريعية وطنية في عام 1999، هي مجلس الفونو العام، على أساس انتخابات قروية أجريت عن طريق الاقتراع العام للراشدين وإلى تولي تلك الهيئة في حزيران/يونيه 2003 المسؤولية الكاملة عن ميزانية توكيلاو،
    Recalling the inauguration in 1999 of a national legislative body, the General Fono, based on village elections by universal adult suffrage and the assumption by that body in June 2003 of full responsibility for the Tokelau budget, UN وإذ تشير إلى إنشاء هيئة تشريعية وطنية في عام 1999، هي مجلس الفونو العام، استنادا إلى انتخابات على مستوى القرى أجريت عن طريق الاقتراع العام للراشدين، وإلى تولي تلك الهيئة في حزيران/يونيه 2003 المسؤولية الكاملة عن ميزانية توكيلاو،
    Recalling the inauguration in 1999 of a national legislative body, the General Fono, based on village elections by universal adult suffrage and the assumption by that body in June 2003 of full responsibility for the Tokelau budget, UN وإذ تشير إلى إنشاء هيئة تشريعية وطنية في عام 1999، هي مجلس الفونو العام، استنادا إلى انتخابات على مستوى القرى أجريت عن طريق الاقتراع العام للراشدين، وإلى تولي تلك الهيئة في حزيران/يونيه 2003 المسؤولية الكاملة عن ميزانية توكيلاو،
    Recalling the inauguration in 1996 of a national legislative body, the General Fono, based on village elections by universal adult suffrage and the assumption by that body in June 2003 of full responsibility for the Tokelau budget, UN وإذ تشير إلى إنشاء هيئة تشريعية وطنية في عام 1996، هي مجلس الفونو العام، استنادا إلى انتخابات على مستوى القرى أجريت عن طريق الاقتراع العام للراشدين، وإلى تولي تلك الهيئة في حزيران/يونيه 2003 المسؤولية الكاملة عن ميزانية توكيلاو،
    His case was submitted to that body on 19 October 1998. UN وقُدمت قضيته إلى تلك الهيئة في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 1998.
    Reference was made, with a view to possible cooperation in that area with Committee J of the Section on Business Law of the International Bar Association, to the exploratory work being conducted by that body on fundamental concepts of a model insolvency code. UN وأشير، فيما يتعلق بإمكانية التعاون في هذا المجال مع اللجنة ياء التابعة لقسم قانون اﻷعمال التجارية للرابطة الدولية لنقابات المحامين، الى اﻷعمال الاستكشافية التي تقوم بها تلك الهيئة في مجال المفاهيم اﻷساسية لمدونة نموذجية بشأن اﻹعسار.
    When the authors heard that ONDH had been abolished and replaced by the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights (CNCPPDH), they lodged another complaint with that body on 23 December 2001 and, having received no reply to their first letter, on 8 July 2002. UN وعندما علم صاحبا البلاغ بأن المرصد الوطني لحقوق الإنسان قد ألغي وحلّت محله اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، قدما شكوى أخرى إلى تلك الهيئة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولم يتلقيا أي رد على رسالتهما الأولى المؤرخة 8 تموز/يوليه 2002.
    Japan attaches great importance to the reform and revitalization of the First Committee in the light of the significant responsibility of this body in the field of disarmament, and we welcome with great appreciation the efforts made by the United States and the Non-Aligned Movement, the authors of draft resolution A/C.1/59.L.60, entitled " Improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee " . UN تعلق اليابان أهمية كبيرة على إصلاح وتنشيط أعمال اللجنة الأولى في ضوء المسؤولية الكبيرة التي تقع على عاتق تلك الهيئة في ميدان نزع السلاح، ونرحب مع عظيم التقدير بالجهود التي بذلتها الولايات المتحدة وحركة عدم الانحياز، اللتان قدمتا مشروع القرار A/C.1/59/L.60، المعنون " تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى " .
    Mr. Briz Gutiérrez (Guatemala) (spoke in Spanish): We are grateful to Sir Emyr Jones Parry, Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, who in his capacity as President of the Security Council for the month of October introduced the annual report on the activities of that body at the beginning of the joint debate. UN السيد بريز غوتيريز (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): إننا ممتنون للسير إمير جونز باري، الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الذي عرض بصفته رئيس مجلس الأمن في شهر تشرين الأول/أكتوبر التقرير السنوي عن أنشطة تلك الهيئة في بداية المناقشة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more