"تلك الورقات" - Translation from Arabic to English

    • those papers
        
    • the papers
        
    • PRSPs
        
    • Voorburg
        
    • such papers
        
    • these papers
        
    • strategy papers
        
    Governmental delegations introduced those papers to the working group. UN وقدمت الوفود الحكومية تلك الورقات إلى الفريق العامل.
    These points are drawn from the Vienna Group of Ten's working papers and should be read in conjunction with those papers. UN استُمدت هذه النقاط من ورقات عمل مجموعة فيينا للدول العشر وينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع تلك الورقات.
    These points are drawn from the Vienna Group of Ten's working papers and should be read in conjunction with those papers. UN استُمدت هذه النقاط من ورقات عمل مجموعة فيينا للدول العشر وينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع تلك الورقات.
    the papers examine links between indigenous knowledge transmission, education and biodiversity. UN وتدرس تلك الورقات الصلات بين نقل معارف الشعوب الأصلية والتعليم والتنوع البيولوجي.
    It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. UN ويتضح من التجربة السابقة أن تحرير تلك الورقات سيتطلب إشراك خبراء خارجيين.
    124. Some delegations raised concerns about limited participation and ownership of PRSPs. UN 124- وأبدى بعض الوفود اهتمامات بالمشاركة المحدودة في وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وملكية تلك الورقات.
    Requests for conference room papers might have to be more limited as the increasing use of those papers in lieu of official documents was of growing concern. UN وقد يتعين المضي في الحد من الطلبات المتعلقة بورقات غرفة الاجتماع، نظرا ﻷن زيادة استخدام تلك الورقات عوضا عن الوثائق الرسمية يسبب قلقا متزايدا.
    In addition, those organizations specifically called upon to prepare reports to the Conference shall be permitted to circulate those papers. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يسمح للمنظمات المدعوة تحديدا إلى إعداد تقارير للمؤتمر بأن تعمم تلك الورقات.
    Drawing upon those papers and their own experiences, the Ad Hoc Expert Group highlighted the experiences and lessons learned described below. UN واستنادا إلى تلك الورقات وإلى خبرات الفريق ذاته، ألقى فريق الخبراء المخصص الضوء على الخبرات والدروس المستخلصة الواردة أدناه:
    those papers, which had been specifically requested by the Council during the eleventh session, provided further explanation and clarification with respect to certain aspects of the draft regulations. UN وتتضمن تلك الورقات التي كان طلبها المجلس بوجه خاص خلال الدورة الحادية عشرة المزيد من التفسيرات والتوضيحات فيما يتعلق بجوانب معينة من مشروع النظام.
    The overwhelming majority of those papers identify the lack of access to assets and basic needs, such as education, health care and safe drinking water, as the most critical issues concerning poverty and development. UN ورأت الغالبية العظمى من تلك الورقات في انعدام فرص الوصول إلى الأصول والاحتياجات الأساسية، مثل التعليم والرعاية الصحية ومياه الشرب المأمونة، القضايا الأكثر أهمية فيما يتعلق بالفقر والتنمية.
    In those papers the following topics were considered: UN وتناولت تلك الورقات المواضيع التالية:
    In that context, the provisional Secretary-General informed the Committee of the status of updating and amending those papers (NPT/CONF.1995/SR.8). UN وفي هذا السياق، أبلغ اﻷمين العام المؤقت اللجنة بالشوط الذي قطعته عملية استكمال وتعديل تلك الورقات )NPT/CONF.1995/SR.8(.
    those papers have been prepared by the Office for Outer Space Affairs on the basis of input provided by international organizations, space agencies and experts from all over the world. UN وقد أعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي تلك الورقات استنادا الى مدخلات مقدمة من منظمات دولية ووكالات فضائية وخبراء من جميع أنحاء العالم .
    It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. UN ويتضح من التجربة السابقة أن تحرير تلك الورقات سيتطلب إشراك خبراء خارجيين.
    the papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. UN وينبغي أن يقدموا تلك الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع.
    She stated that UNFPA was indeed trying to link the MDGs to PRSPs and SWAps, and it fully recognized the importance of participating in PRSPs and SWAps. UN وقالت إن الصندوق يسعى بحق إلى ربط الأهداف الإنمائية بورقات استراتيجية الحد من الفقر والنُهج القطاعية، وإنه يدرك تماما أهمية المشاركة في تلك الورقات والنهج.
    Water and sanitation must be better reflected in Poverty Reduction strategy papers (PRSPs) PRSPs need to reflect the MDGs and prioritize water and sanitation, as a first step. UN يجب أن تنعكس الأهداف الإنمائية للألفية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وأن تمنح تلك الورقات أولوية للمياه والإصحاح، كخطوة أولى.
    However, only about half of the countries that have prepared PRSPs are under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN غير أن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا تشمل إلا قرابة النصف تقريبا من مجموع البلدان التي أعدت تلك الورقات.
    (iii) revisited sector papers for the review, update and consolidation of previous subjects into the consistent format of the Voorburg Group workplan and content development framework (these addressed: warehousing and storage; and legal services); UN ' 3` الورقات القطاعية المنقحة التي يتم من خلالها استعراض مواضيع سابقة وتحديثها ودمجها في الصيغة المتسقة لخطة عمل الفريق وإطار تطوير المحتوى (تناولت تلك الورقات ما يلي: الحفظ والتخزين؛ والخدمات القانونية)؛
    In the financial year 2003, about half of all such papers provided sex-disaggregated indicators to measure integration of gender perspectives in education and health and about one third included gender-sensitive indicators to measure progress in governance and labour markets. UN وفي السنة المالية 2003، قدم نحو نصف تلك الورقات مؤشرات مصنفة حسب نوع الجنس لقياس مدى إدماج المنظورات الجنسانية في مجالي التعليم والصحة، وتضمن نحو ثلثها مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين من أجل قياس التقدم المحرز في مجالي الحكم وأسواق العمل.
    Abstracts of these papers, submitted in one of the official languages of the United Nations, shall be translated and issued in all languages of the Conference. UN وتترجم إلى جميع لغات المؤتمر وتصدر بهذه اللغات، خلاصات تلك الورقات المقدمة بإحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more