"تلك ليست" - Translation from Arabic to English

    • That's not
        
    • that is not
        
    • This isn't
        
    • That's no
        
    • Those aren't
        
    • It's not
        
    • That isn't
        
    • That ain't
        
    • This is not
        
    • that wasn't
        
    • These aren't
        
    • those are not
        
    • are not the
        
    Okay, That's not the ringtone of a Bureau-issued phone. Open Subtitles حسناً، تلك ليست نغمة رنين لهاتف مكتب تحقيقات
    Oh, and That's not a tear on my cheek. That's just from the leak in my ceiling. Open Subtitles و تلك ليست دمعة التي على خدي فهي قطرة من تسريب الماء الذي في السقف
    It's making us cheap punks. That's not who we are! Open Subtitles إن ذلك يجعلنا رخيصين على أن تلك ليست طبيعتنا
    Terror and bloodshed, that is not democracy, that is vengeance. Open Subtitles الإرهاب وسفك الدماء، تلك ليست ديموقراطية إنما هو إنتقام
    This isn't your night to teach that lesson, Tom. Open Subtitles تلك ليست ليلتك لتلقي تلك المحاضرة يا توم
    That's no way to treat $2 million worth of merchandise. Open Subtitles تلك ليست الطريقة لمعاملة بضاعة تساوي 2 مليون دولار.
    I'm guessing Those aren't fireworks. Open Subtitles أنا على التخمين تلك ليست الألعاب النارية.
    It's not enough that she mocks me,but That isn't even the correct procedure for a cootie shot. Open Subtitles وكأنّه ليس من الكاف أنها تهزأ بي،ولكن تلك ليست الطريقة الصحيحة لإعطاء اللقاح الخيالي حتّى
    That's not my fault. I didn't even know she existed! Open Subtitles تلك ليست غلطتي انا حتى لم اعلم انها موجودة
    No, it wasn't. That's not how you use that word... Open Subtitles لا, تلك ليست الطريقة .. المناسبة لإستخدام تلك الكلمة
    That's not Grandma and Grandpa. Those are Halloween monsters. Open Subtitles تلك ليست الجدة والجد تلك وحوش عيد القديسين
    That's not a real safe way to approach an armed man. Open Subtitles تلك ليست الطريقة الآمنة التي تقترب فيها من رجل مسلّح
    Well, I hope That's not the only thing that defines her. Open Subtitles حسناً , أمل بأن تلك ليست الصفة الوحيدة التي تصفها
    Unfortunately, That's not the case for those around me. Open Subtitles وللأسف، تلك ليست القضية بالنسبة لمن هم حولي
    Making a cot over soaking-wet sheets while I stink like piss and pretending like That's not the case. Open Subtitles ‫أضع سريراً فوق الملايات المبللة‬ ‫بينما رائحة البول تفوح منّي... ‬ ‫وأدعي أنّ تلك ليست الحالة.
    That's not showmanship. Open Subtitles تلك ليست مهارة في الأداء إنها حرفية التجارة
    I was alone because I live alone. That's not a crime. Open Subtitles لقد كنت وحيد لأنى أعيش وحيدا تلك ليست جريمة
    that is not development; that is dependence, and it is a cycle that we need to break. UN تلك ليست تنمية؛ إنها تبعية، وهي حلقة يتعين أن نكسرها.
    This isn't a same-day delivery service, okay? Open Subtitles تلك ليست خدمة التوصيل اليومية المعتادة, صحيح؟
    That's no way to get to heaven. No, sir. Open Subtitles تلك ليست الطريقة للوصول الى الجنة، لا سيدي
    You and I both know that Those aren't the real files. Open Subtitles أنا وأنت على حد سواء نعرف أن تلك ليست هي الملفات الحقيقية
    It's not a good idea for my sobriety. Open Subtitles تلك ليست فكرة جيّدة فيما يتعلّق بتخلّصي من الكحول
    You can't tell me That ain't a big, red truck. Open Subtitles لا تستطيع إخباري أن تلك ليست شاحنة حمراء كبيرة
    Nevertheless, we believe that This is not the last word. UN ومع ذلك، نحن نعتقد أن تلك ليست الكلمة الأخيرة.
    It's not the first drunken kiss she's shared with a man that wasn't me. Open Subtitles تلك ليست أوّل قبلة ثملة تتشاطرها مع رجلٍ غيري.
    Look, These aren't in the blue bag, But these right here Have the best salt-to-pepper ratio around. Open Subtitles أنظر ، تلك ليست الحقيبة الزرقاء ، لكن تلك هنا بها أفضل الأملاح و التوابل بنسبة معقولة
    those are not all the questions asked, and Thailand is not the only one asking. UN تلك ليست كل الأسئلة المطروحة، وتايلند ليست البلد الوحيد الذي يطرح الأسئلة.
    As such they are not the result of strenuous bilateral negotiations but are the expression of the autonomous character of the GSP concession as a whole. UN وهي بصفتها تلك ليست نتيجة مفاوضات ثنائية عسيرة وإنما التعبير عن الطابع المستقل لامتياز نظام اﻷفضليات المعمم ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more