"تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود" - Translation from Arabic to English

    • Long-range Transboundary Air Pollution
        
    • LRTAP
        
    The UNECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution UN اتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    The UNECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution UN اتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    The UNECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution was signed by 34 Governments and the European Community in 1979 in Geneva. UN وقد وقعت اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود من جانب 34 حكومة والجماعة الأوروبية في عام 1979 في جنيف.
    1.4.2 The UNECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution UN 1-4-2 اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود
    SCCPs are considered as POPs pursuant to decisions taken under the UNECE Aarhus (POPs) Protocol to the Convention on Long Range Transboundary Air Pollution (LRTAP). UN وتعتبر البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة ملوثات عضوية ثابتة عملاً بالمقررات التي اتخذت في إطار بروتوكول آرهوس الملحق باتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.
    The UNECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution was signed by 34 Governments and the European Community in 1979 in Geneva. UN وقد وقعت اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود من جانب 34 حكومة والجماعة الأوروبية في عام 1979 في جنيف.
    1.4.2 The UNECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution UN 1-4-2 اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود (UNECE)
    Under it, Parties shall endeavour to limit and, as far as possible, gradually reduce and prevent air pollution including Long-range Transboundary Air Pollution. It entered into force in 1983 and has been extended by eight specific protocols. UN وطبقاً لهذه الاتفاقية تقوم الأطراف بالسعي نحو الحد من والخفض التدريجي ومنع تلوث الهواء، كلما أمكن، بما في ذلك تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في عام 1983 وقد تم توسيع نطاقها من خلال ثمانية بروتوكولات محددة.
    Under it, Parties shall endeavour to limit and, as far as possible, gradually reduce and prevent air pollution including Long-range Transboundary Air Pollution. It entered into force in 1983 and has been extended by eight specific protocols. UN وطبقاً لهذه الاتفاقية تقوم الأطراف بالسعي نحو الحد من والخفض التدريجي ومنع تلوث الهواء، كلما أمكن، بما في ذلك تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في عام 1983 وقد تم توسيع نطاقها من خلال ثمانية بروتوكولات محددة.
    Lindane is listed as a " substance scheduled for restrictions on use " in Annex II of the 1998 Protocol on Persistent Organic Pollutants of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. UN اللِّيندين مُدرَج باعتباره " مادة مقرَّراً تقييدُ استخدامها " في قائمة المرفق الثاني ببروتوكول عام 1998 المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة والتابع لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.
    Lindane is listed as a " substance scheduled for restrictions on use " in Annex II of the 1998 Protocol on Persistent Organic Pollutants of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. UN اللِّيندين مُدرَج باعتباره " مادة مقرَّراً تقييدُ استخدامها " في قائمة المرفق الثاني ببروتوكول عام 1998 المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة والتابع لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.
    (e) Recommended countries to consider entering into international agreements, as appropriate, on the reduction of Long-range Transboundary Air Pollution. UN )ﻫ( أوصى البلدان بالنظر في الدخول في اتفاقات دولية، حسب الاقتضاء، بشأن خفض تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.
    Note was taken of the ongoing negotiations on a protocol on heavy metals and persistent organic pollutants and on a second oxides of nitrogen protocol within the framework of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution of the Economic Commission for Europe. UN وأحيط علما بالمفاوضات الجارية بشأن بروتوكول الفلزات الثقيلة والملوثات العضوية الثابتة وبشأن بروتوكول ثان يتعلق بأكاسيد النيتروجين في إطار اتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.
    157. A 1994 major review confirmed that the implementation of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution has had a marked impact on reducing sulphur emissions and stabilizing NOx in the ECE region: UN ١٥٧ - في استعراض رئيسي أجري عام ١٩٩٤ تبين أن تنفيذ اتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود كان له أثر ملحوظ على خفض الانبعاثات الكبريتية وتثبيت مستويات أكاسيد النيتروجين في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وذلك عن طريق ما يلي:
    (e) Urged countries outside the ECE region to enter into binding agreements as appropriate on the reduction of Long-range Transboundary Air Pollution. UN )ﻫ( حث البلدان الواقعة خارج منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا على الدخول في اتفاقات ملزمة، حسب الاقتضاء، بشأن خفض تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.
    The Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone, Gothenburg, 30 November 1999; UN (ج) بروتوكول تابع لاتفاقية 1997 بشأن تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود لتخفيف التحمّض والتخثر والأوزون الأرضي، غوتنبرغ ، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999؛
    Noting the decision taken at the eighteenth session of the Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution / arising from the concern of delegates about mercury as a global pollutant, to invite the United Nations Environment Programme to initiate an assessment of mercury and to consider future action, UN وإذ يشير إلى المقرر المتخذ في الدورة الثامنة عشرة للهيئة التنفيذية لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود()، الناشئ عن مشاغل الوفود بشأن الزئبق بوصفه ملوثاً عالمياً، وبشأن دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبدء تقييم الزئبق والنظر في الإجراءات المقبلة،
    Noting the decision taken at the eighteenth session of the Executive Body for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution / arising from the concern of delegates about mercury as a global pollutant, to invite the United Nations Environment Programme to initiate an assessment of mercury and to consider future action, UN وإذ يشير إلى المقرر المتخذ في الدورة الثامنة عشرة للهيئة التنفيذية لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود(9)، الناشئ عن مشاغل الوفود بشأن الزئبق بوصفه ملوثاً عالمياً، وبشأن دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبدء تقييم الزئبق والنظر في الإجراءات المقبلة،
    SCCPs are considered as POPs pursuant to decisions taken under the UNECE Aarhus (POPs) Protocol to the Convention on Long Range Transboundary Air Pollution (LRTAP). UN وتعتبر البارفينات المكلورة القصيرة السلسلة ملوثات عضوية ثابتة عملاً بالمقررات التي اتخذت في إطار بروتوكول آرهوس الملحق باتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.
    SCCPs are considered as POPs pursuant to decisions taken under the UNECE Aarhus (POPs) Protocol to the Convention on Long Range Transboundary Air Pollution (LRTAP). UN 154- وتعتبر البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة ملوثات عضوية ثابتة عملاً بالمقررات التي اتخذت في إطار بروتوكول آرهوس الملحق باتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more