"تلي التوصية" - Translation from Arabic to English

    • following recommendation
        
    The Chairperson asked whether there was support for the proposals contained in the note following recommendation 191. UN 69- الرئيسة سألت إن كان هناك تأييد للاقتراحات الواردة في الملاحظة التي تلي التوصية 191.
    The Chairperson invited the Committee to consider the proposal contained in the note to the Commission following recommendation 202. UN 25- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في الاقتراح الوارد في الملاحظة إلى اللجنة والتي تلي التوصية 202.
    The Chairperson suggested that the issue should be addressed once a decision had been taken on recommendation 107 and on the note following recommendation 202. UN 37- الرئيسة اقترحت تناول المسألة حالما يتخذ قرار بشأن التوصية 107 وبشأن الملاحظة التي تلي التوصية 202.
    The draft text in the note following recommendation 164 was similar to that contained in recommendation 149, which, as currently worded, did not state the right of the prior secured creditor to take over. UN ومشروع النص الوارد في الملاحظة التي تلي التوصية 164 مماثل لمشروع النص المتضمن في التوصية 149، الذي لا يذكر في صياغته الحالية حق الدائن المضمون الأول في تولي الإنفاذ.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to insert a new recommendation based on the wording of note to the Commission following recommendation 202. UN 61- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود إدراج توصية جديدة تستند إلى الملاحظة إلى اللجنة التي تلي التوصية 202.
    The Chairperson drew attention to the note by the Secretariat following recommendation 152, which suggested deleting the bracketed text " unless otherwise agreed " because party autonomy was already covered by recommendations 8 and 130. UN 26- الرئيسة جذبت الانتباه إلى ملاحظة الأمانة التي تلي التوصية 152، والتي تقترح حذف النص الوارد بين معقوفتين، وهو " مالم يتفق على خلاف ذلك " لأن استقلالية الأطراف مغطاة بالفعل بالتوصيتين 8 و130.
    Mr. Bazinas (Secretariat) drew attention to the note following recommendation 226. UN 55- السيد بازيناس (الأمانة) لفت الانتباه إلى الملاحظة التي تلي التوصية 226.
    Mr. Macdonald (Canada) said that the idea expressed in the second paragraph of the note to the Commission following recommendation 191 should be reflected in the non-unitary approach section of the draft Guide so that readers understood how the principle of equivalence should be applied in practice. UN 12- السيد ماكدونالد (كندا) قال إن الفكرة المعبّر عنها في الفقرة الثانية من الملاحظة إلى اللجنة التي تلي التوصية 191 ينبغي أن تجسّد في الفرع الخاص بالنهج غير الوحدوي من مشروع الدليل لكي يفهم القراء كيف يمكن تطبيق مبدأ التكافؤ في مجال الممارسة.
    The Chairperson drew attention to the suggestion in a note following recommendation 220 that recommendation 219 (b) should be deleted since it was covered, in substance, by recommendation 220. UN 47- الرئيسـة لفتـت الانتبـاه إلى الاقتراح الوارد في الملاحظة التي تلي التوصية 220 والتي تفيد بأن التوصية 219 (ب) ينبغي أن تحذف لأنها مشمولة من حيث المضمون في التوصية 220.
    Mr. Bazinas (Secretariat) said that the note to the Commission following recommendation 205 related to the second sentence of that recommendation, which stipulated that in a priority conflict involving the rights of competing creditors that were registered in an immovable property registry, the law of the location of the registry should be applied. UN 69- السيد بازيناس (الأمانة) قال إن الملاحظة إلى اللجنة التي تلي التوصية 205 تتعلق بالجملة الثانية من التوصية التي تنص على أنه في حالة تنازع الأولوية بشأن حقوق المطالبين المنازعين المسجلين في سجل الممتلكات غير المنقولة ينبغي أن ينطبق قانون مقر السجل.
    Mr. Bazinas (Secretariat) said that the note to the Commission following recommendation 202 was designed to address a conflict of priority between a secured creditor with a possessory security right in a negotiable document and a secured creditor with a non-possessory security right in the goods covered by the document. UN 58- السيد بازيناس (الأمانة) قال إن الملاحظة إلى اللجنة التي تلي التوصية 202 قد صممت بحيث تتناول تنازع الأولويات بين دائن مضمون ذي حق ضماني حيازي في مستند قابل للتداول ودائن مضمون ذي حق ضماني غير حيازي في السلع التي يشملها ذلك المستند.
    Mr. Bazinas (Secretariat) said that the Commission might wish to consider in the case of recommendation 149 whether the distribution of proceeds of the disposition of an encumbered asset, where it was a receivable, should be addressed in a separate recommendation along the lines of the text set out in the note following recommendation 164. UN 19- السيد بازنياس (الأمانة) قال إن اللجنة قد ترغب في أن تبحث في حالة التوصية 149، ما إذا كان توزيع عائدات متأتية من التصرف في موجودات مرهونة، عندما تكون بمثابة مستحق، يجب تناوله في توصية مستقلة وفقا لما جاء في النص الوارد في الملاحظة التي تلي التوصية 164.
    In the Secretariat's note following recommendation 4 (c), the Commission was invited to consider whether all types of securities should be excluded from the draft Guide or only intermediated securities as defined in the preliminary draft Unidroit Convention on Substantive Rules regarding Intermediated Securities (the draft Convention). UN وقال إن اللجنة دعيت في ملاحظة الأمانة التي تلي التوصية 4 (ج) إلى النظر فيما إذا كان ينبغي استبعاد جميع أنواع الأوراق المالية من مشروع الدليل أم فقط الأوراق المالية المودعة لدى وسيط، حسب تعريفها في المشروع الأولي لاتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط (مشروع الاتفاقية).
    Mr. Bazinas (Secretariat) drew attention to a note following recommendation 142 concerning the right of a higher-ranked secured creditor to take over enforcement, in which the Secretariat suggested amending the text to add the same bracketed text as had just been adopted in the case of recommendation 137, namely " or the conclusion of an agreement by the secured creditor to dispose of the encumbered asset " . UN 51- السيد بازيناس (الأمانة) استرعى الانتباه إلى ملاحظة تلي التوصية 142 المتعلقة بحق الدائن المضمون ذى المرتبة الأعلى في تولي الإنفاذ، التي اقترحت الأمانة فيها تعديل النص لإضافة النص الوارد بين معقوفتين والذي اعتمد للتو في حالة التوصية 137، وهو " أو قيام الدائن المضمون بإبرام اتفاق للتصرف في الموجودات المرهونة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more