"تمارس كل منهما سيادتها" - Translation from Arabic to English

    • each exercising sovereignty
        
    This pretentious claim by the Greek Cypriot side ignores the present realities on the ground, namely, the existence of two independent, self-governing States on the island of Cyprus, each exercising sovereignty and jurisdiction within its respective territory. UN ويتجاهل هذا الادعاء المغرض للقبارصة اليونانيين الحقائق الحالية القائمة في الميدان، أي وجود دولتين مستقلتين تتمتعان بالحكم الذاتي في جزيرة قبرص، تمارس كل منهما سيادتها واختصاصها داخل إقليمها.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within their respective territories on the island. UN وهذا الادعاء من الجانب القبرصي اليوناني لا يمت بصلة إلى حقيقة الأمر في قبرص، المتمثل في وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما سيادتها وولايتها على إقليمها في الجزيرة.
    This claim does not correspond with the reality in Cyprus, namely the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within their respective territories on the island. UN ولا يتفق هذا الادعاء مع واقع الأمر في قبرص، أي وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما سيادتها وولايتها على إقليمها في الجزيرة.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within their respective territories on the island. UN وهذا الادعاء من الجانب القبرصي اليوناني لا يمت بصلة إلى حقيقة الأمر في قبرص، المتمثل في وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما سيادتها وولايتها على إقليمها في الجزيرة.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within and above its respective territory on the island. UN وهذا الادعاء من قبل الطرف القبرصي اليوناني يجافي الحقائق الواقعة في قبرص، أي وجود دولتين مستقلتين، تمارس كل منهما سيادتها وولايتها داخل أراضيها في الجزيرة وفوق هذه الأراضي.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within and above its respective territory on the island. UN وهذا الادعاء من قبل الطرف القبرصي اليوناني يجافي الحقائق القائمة في قبرص، أي وجود دولتين مستقلتين، تمارس كل منهما سيادتها وولايتها داخل أراضيها في الجزيرة وعلى هذه الأراضي.
    Such claims by the Greek Cypriot side are divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within and above its respective territory on the island. UN وهذه المزاعم من قبل الطرف القبرصي اليوناني تجافي الحقائق القائمة في قبرص، أي وجود دولتين مستقلتين، تمارس كل منهما سيادتها وولايتها داخل أراضيها في الجزيرة وعلى هذه الأراضي.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within and above its respective territory on the island. UN وادعاء الجانب القبرصي اليوناني هذا لا يمت بصلة إلى الحقائق القائمة في قبرص، ألا وهي وجود دولتين مستقلتين، تمارس كل منهما سيادتها وولايتها داخل إقليمها في الجزيرة وفوقه.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within and above its respective territory on the island. UN وادعاء الجانب القبرصي اليوناني هذا لا يمت بصلة إلى الحقائق القائمة في قبرص، ألا وهي وجود دولتين مستقلتين، تمارس كل منهما سيادتها وولايتها داخل إقليمها في الجزيرة وفي مجاله الجوي.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within and above its respective territory on the island. UN وهذا الادعاء من الجانب القبرصي اليوناني مناف لواقع الحال في قبرص، وهو وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما سيادتها وولايتها القانونية داخل الجزء التابع لها من الجزيرة وفي مجالها الجوي.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within and above its respective territory on the island. UN وهذا الادعاء من الجانب القبرصي اليوناني مناف لواقع الحال في قبرص، وهو وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما سيادتها وولايتها القانونية داخل الإقليم التابع لها من الجزيرة.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within and above its respective territory on the island. UN وهذا الادعاء من الجانب القبرصي اليوناني منافٍ لواقع الحال في قبرص، وهو وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما سيادتها وولايتها القانونية داخل إقليمها في الجزيرة وفوقه.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within and above its respective territory on the island. UN وهذا الادعاء من الجانب القبرصي اليوناني منافٍ لواقع الحال في قبرص الذي يتمثـل فـي وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما سيادتها وولايتها القانونية داخل إقليمها في الجزيرة وفوقه.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within and above its respective territory on the island. UN وهذا الادعاء من الجانب القبرصي اليوناني منافٍ لواقع الحال في قبرص، ألا وهو وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما سيادتها وولايتها القانونية داخل إقليمها في الجزيرة وفوقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more